Ziyarat of Imam Mahdi (a.t.f.s.) after the Fajr Prayers (Allaahumma Balligh)
Read Ziyarat of Imam Mahdi (a.t.f.s.) after the Fajr Prayers (Allaahumma Balligh) with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open Ziyarat of Imam Mahdi (a.t.f.s.) after the Fajr Prayers (Allaahumma Balligh) in Shia Companion
Text and Translation
The following form of ziyarah of our master the Patron of the Age (a.t.f.s.) is advisably said after every Fajr (dawn (fajr)) Prayer:
اَللّٰهُمَّ بَلِّغْ مَوْلَاىَ صَاحِبَ الزَّمَانِ
ALLAAHUMMA BALLIGH MAWLAAYA SAAHEBAZ ZAMAAN
O Allah, convey to my master the Patron of the Age,
صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ
SALAWAATUL LAAHE A’LAYHE
Allah’s blessings be upon him,
عَنْ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
A’N JAMEE-I’L MOAMENEENA WAL MOAMENAAT
on behalf of all the believing men and women
فِىْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا
FEE MASHAAREQIL ARZE WA MAGHAAREBEHAA
in the east and west sides of the earth,
وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا
WA BARREHAA WA BAHREHAA
in its lands and oceans,
وَ سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا
WA SAHLEHAA WA JABALEHAA
in its plains and mountains,
حَيِّهِمْ وَ مَيِّتِهِمْ
HAYYEHIM WA MAYYETEHIM
and both the alive and the dead,
وَ عَنْ وَالِدَىَّ وَ وُلْدِىْ وَ عَنِّيْ
WA A’N WAALEDAYYA WA WULDEE
and on behalf of my parents, my descendants, and me,
مِنَ الصَّلَوَاتِ وَ التَّحِيَّاتِ
WA A’NNEE MENAS SALAWAATE WAT-TAHIYYAATE
(convey to him) such blessings and greetings
زِنَةَ عَرْشِ اللّٰهِ
ZENATA A’RSHIL LAAHE
that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,
وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهٖ
WA MEDAADA KALEMAATEHI
as much as the ink of His words,
وَ مُنْتَهٰى رِضَاهُ
WA MUNTAHAA REZAAHO
as endless as His pleasure,
وَ عَدَدَ مَاۤ اَحْصَاهُ كِتَابُهٗ
WA A’DADA MAA AHSAA-HO KETAABOHU
and as many as all that which has been calculated by His Books
وَ اَحَاطَ بِهٖ عِلْمُهٗ
WA AHAATA BEHI I’LMOHU
and comprehended by His knowledge.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُجَدِّدُ لَهٗ فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ
ALLAAHUMMA INNEE OJADDEDO LAHU FEE HAAZAL YAWME
O Allah, I update to him on this day
وَ فِيْ كُلِّ يَوْمٍ
WA FEE KULLE YAWMIN
and on all days
عَهْدًا وَّ عَقْدًا وَّ بَيْعَةً فِيْ رَقَبَتِيْ.
A’HDANW WA A’QDANW WA BAY-A’TAN FEE RAQABATEE
a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.
اَللّٰهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِيْ بِهٰذَا التَّشْرِيْفِ
ALLAAHUMMA KAMAA SHARRAFTANEE BEHAAZAT TASH-REEFE
O Allah, just as You have endued me with this honor,
وَ فَضَّلْتَنِيْ بِهٰذِهِ الْفَضِيْلَةِ
WA FAZZALTANEE BE-HAAZEHIL FAZEELATE
conferred upon me this virtue,
وَ خَصَصْتَنِيْ بِهٰذِهِ النِّعْمَةِ
WA KHASASTANEE BE-HAAZEHIN NE’MATE
and granted me exclusively this bounty,
فَصَلِّ عَلٰى مَوْلَايَ وَ سَيِّدِيْ صَاحِبِ الزَّمَانِ
FASALLE A’LAA MAWLAAYA WA SAYYEDEE SAAHEBIZ ZAMAANE
so also send blessings upon my master and chief, the patron of the age,
وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَنْصَارِهٖ
WAJ A’LNEE MIN ANSAAREHI
and make me of his supporters,
وَ اَشْيَاعِهٖ وَ الذَّآبِّيْنَ عَنْهُ
WA ASH-YAA-E’HI WAZ ZAAAB-BEENA A’NHO
adherents, and defenders,
وَ اجْعَلْنِيْ مِنَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ
WAJ A’LNEE MENAL MUSTASH-HADEENA BAYNA YADAYHE
and make me of those who will be martyred in his presence,
طَاۤئِعًا غَيْرَ مُكْرَهٍ
TAAA-E-A’N GHAYRA MUKRAHIN
with full willingness and without compulsion,
فِي الصَّفِّ الَّذِيْ نَعَتَّ اَهْلَهٗ فِیْ كِتَابِكَ
FIS SAFFIL LAZEE NA-A’TTA AHLAHU FEE KETAABEKA
in the line whose people have been described in Your Book
فَقُلْتَ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوْصٌ