Ziyaarat-e-Jaameah Kabeerah
Read Ziyaarat-e-Jaameah Kabeerah with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open Ziyaarat-e-Jaameah Kabeerah in Shia Companion
Text and Translation
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا اَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ
ASSALAAMO A’LAYKUM YAA AHLA BAYTIN NOBUWWATE
Peace be upon you, O Household of Prophethood,
وَ مَوْضِعَ الرِّسَالَةِ
WA MAWZEA’R RESAALATE
location of the Divine mission,
وَ مُخْتَلَفَ الْمَلَآئِكَةِ
WA MUKHTALAFAL MALAAA-EKATE
frequently visited by the angels,
وَ مَهْبِطَ الْوَحْىِ
WA MAHBETIL WAHYE
destination of the Divine revelation,
وَ مَعْدِنَ الرَّحْمَةِ
WA MAA’-DENAR RAHMATE
core of mercy,
وَ خُزَّانَ الْعِلْمِ
WA KHUZZAANAL I’LME
hoarders of knowledge,
وَ مُنْتَهَى الْحِلمِ
WA MUNTAHAL HILME
ultimate degree of forbearance,
وَ اُصُوْلَ الْكَرَمِ
WA OSOOLAL KARAME
origins of generosity,
وَ قَادَةَ الْاُمَمِ
WA QAADATAL UMAME
leaders of all nations,
وَ اَوْلِيَآءَ النِّعَمِ
WA AWLEYAAA-AN NE-A’ME
sustainers of bounties,
وَ عَنَاصِرَ الْاَبْرَارِ
WA A’NAASERAL ABRAARE
foundations of the dutiful,
وَ دَعَآئِمَ الْاَخْيَارِ
WA DA-A’AA-EMAL AKHYAARE
pillars of the upright,
وَسَاسَةَ الْعِبَادِ
WA SAASATAL E’BAADE
maintainers of the servants (of Allah),
وَ اَرْكَانَ الْبِلاَدِ
WA ARKAANAL BELAADE
props of the lands,
وَ اَبْوَابَ الْاِيْمَانِ
WA ABWAABAL EEMAANE
doors to true faith,
وَ اُمَنَآءَ الرَّحْمٰنِ
WA OMANAAA-AR RAHMAANE
trustees of the All-beneficent (Allah),
وَ سُلاَلَةَ النَّبِيِّيْنَ
WA SOLAALATAN NABIYYEENA
descendants of the Prophets,
وَ صِفْوَةَ الْمُرْسَلِيْنَ
WA SIFWATAL MURSALEENA
choice of the Messengers,
وَ عِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
WA I’TRATA KHEYARATE RABBIL A’ALAMEENA
and offspring of the select of the Lord of the worlds.
وَ رَحْمْةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهٗ
WA RAHMATULLAAHE WA BARAKAATOHU
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلٰى اَئِمَّةِ الْهُدٰى
ASSALAAMO A’LAA A-IMMATIL HODAA
Peace be upon the directors of right guidance,
وَ مَصَابِيْحِ الدُّجٰى
WA MASAABEEHID DOJAA
the lanterns in darkness,
وَ اَعْلاَمِ التُّقٰى
WA AA’-LAAMIT TOQAA
the patterns of piety,
وَ ذَوِى النُّهٰى
WA ZAWIN NOHAA
the owners of understanding,
وَ اُولِى الْحِجٰى
WA OLIL HEJAA
the endued with thought,
وَ كَهْفِ الْوَرٰى
WA KAHFIL WARAA WA
the havens for the peoples,
وَ وَرَثَةِ اَلْاَنْبِيَآءِ
WARASATIL AMBIYAAA-E