The Supplication of Wednesday
Read The Supplication of Wednesday with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open The Supplication of Wednesday in Shia Companion
Text and Translation
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM.
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا
AL-HAMDO LILLAAHIL LAZEE JA-A’LALLAYLA LEBAASANW
All praise be to Allah Who appointed the night to be a garment,
وَّالنَّوْمَ سُبًاتًا
WAN-NAWMA SOBAATANW
and sleep for a rest,
وَّ جَعَلَ النَّهَارَ نُشُوْرًا
WA JA-A’LAN NAHAARA NOSHOORAN
and day He appointed for a rising!
لَكَ الْحَمْدُ اَنْ بَعَثْتَنِىْ مِنْ مَّرْقَدِىْ
LAKAL HAMDO A BA-A’STANEE MIM MARQADEE
To You belongs praise, for You roused me from my sleep,
وَلَوْ شِئْتَ جَعَلْتَهٗ سَرْمَدًا
WA LAW SHEA-TA JA-A’LTAHU SARMADAN
and had You willed, You would have made it everlasting;
حَمْدًا دَآئِمًا لَا يَنْقَطعُ اَبَدًا
HAMDAN DAAA-EMAN LAA YANQA-TE-O’ ABADANW
an endless praise that will never be cut off
وَّلَا يُحْصِىْ لَهٗ الْخَلَآئِقُ عَدَدًا
WA LAA YOHSEE LAHUL KHALAAA-EQO A’DADAN
and whose number the creatures cannot count!
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ اَنْ خَلَقْتَ فَسَوَّيْتَ
ALLAAHUMMA LAKAL HAMDO AN KHALAQTA FA-SAWWAYTA
O Allah, to You belongs praise, for You created, then fashioned,
وَ قَدَّرْتَ وَ قَضَيْتَ
WA QADDARTA WA QAZAYTA
ordained and decreed,
وَ اَمَتَّ وَ اَحْيَيْت
WA AMATTA WA AHYAYTA
gave death and bestowed life,
وَ اَمْرَضْتَ وَ شَفَيْتَ
WA AMRAZTA WA SHAFAYTA
made sick and healed,
وَعَافَيْتَ وَ اَبْلَيْتَ
WA A’AFAYTA WA ABLAYTA
made well and afflicted,
وَ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ
WA A’LAL A’RSHIS TAWAYTA
established the Throne
وَ عَلَى الْمُلْكِ احْتَوَيْتَ
WA A’LAL MULKEH TAWAYTA
and encompassed the Kingdom!
اَدْعُوْكَ دُعَآءَ مَنْ ضَعُفَتْ وَسِيْلَتُهٗ
AD-O’OKA DO-A’AA-A MAN ZA-O’FAT WASEELATOHU
I supplicate You with the supplication of one whose mediation is weak,
وَانْقَطَعَتْ حِيْلَتُهٗ
WAN-QATA-A’T HEELATOHU
whose stratagems have been cut off,
وَاقْتَرَبَ اَجَلُهٗ
WAQ TARABA AJALOHU
whose term has drawn near,
وَ تَدَانٰى فِى الدُّنْيَا اَمَلُهٗ
WA TADAANAA FID-DUNYAA AMALOHU
whose expectation from this world has shrunk,
وَاشْتَدَّتْ اِلٰى رَحْمَتِكَ فَاقَتُهٗ
WASH TADDAT ELAA RAHMATEKA FAA-QATOHU
whose neediness for Your mercy has intensified,
وَ عَظُمَتْ لِتَفْرِيْطِهٖ حَسْرَتُهٗ
WA A’ZOMAT LE-TAFREETEHI HASRATOHU
whose remorse for his neglect has become great,
وَ كَثُرَتْ زَلَّتُهٗ وَ عَثْرَتُهٗ
WA KASORAT ZALLATOHU WA A’SRATOHU
whose slips and stumbles have become many,
وَ خَلُصَتْ لِوَجْهِكَ تَوْبَتُهٗ
WA KHALOSAT LE-WAJ-HEKA TAWBATOHU
and whose repentance is devoted sincerely to Your face.
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ
FA-SALLE A’LAA MOHAMMADIN
So, bless Muhammad,
خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ
KHAATAMIN NABIYYEENA
the Seal of the Prophets,
وَ عَلٰى اَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
WA A’LAA AHLE BAYTEHIT TAYYEBEENAT TAAHEREENA
and his Household, the good, the pure,
وَارْزُقْنِىْ شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ
WAR-ZUQNEE SHA-FAA-A’TA MOHAMMADIN