Dua-e-Sabaah
Read Dua-e-Sabaah with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open Dua-e-Sabaah in Shia Companion
Text and Translation
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
BISMILLAAHIR RAHMAANIR RAHEEM
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اَللّٰہُمَّ یَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ الصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِہٖ
ALLAAHUMMA YAA MAN DALA-A’ LESAANAS SABAAHE BE-NUTQE TABALLOJEHI
O Allah! O He Who makes dawn express itself in the first appearance of light
وَ سَرَّحَ قِطَعَ اللَّیْلِ الْمُظْلِمِ بِغَیَاہِیْبِ تَلَجْلُجِہٖ
WA SARRAJA QETA-A’L LAYLIL MUZLEME BE-GHAYAAHEEBE TALAJLOJEHI
drives off the dying night alongwith its gloomy, obscurities,
وَ اَتْقَنَ صُنْعَ الْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِیْ مَقَادِیْرِ تَبَرُّجِہٖ
WA ATQANA SUN-A’L FALAKID DAWWAARE FEE MAQAADEERE TABARROJEHI
established firmly the artistry of celestial rotation within its zodiacal bounds
وَ شَعْشَعَ ضِیَآءَ الشَّمْسِ بِنُوْرِ تَاَجُّجِہٖ یَا مَنْ دَلَّ عَلٰی ذَاتِہٖ بِذَاتِہٖ
WA SHA’SHA-A’ ZEYAAA-ASH SHAMSE BENOORE TA-AJJOJEHI YAA MAN DALLA A’LAA ZAATEHI BE-ZAATEHI
and illuminated the shimmering splendor of the sun with its diffusing light. O He, Who brings forth His (own) being as a proof of His entity
وَ تَنَزَّہَ عَنْ مُجَانَسَۃِ مَخْلُوْقَاتِہٖ وَ جَلَّ عَنْ مُّلاَئَمَۃِ كَیْفِیَّاتِہٖ
WA TANAZZAHA A’N MOJAANASATEHI MAKHLOOQAATEHI WA JALLA A’M MOLAA-AMATE KAYFIYYAATEHI
and is free from any likeness to the created beings, and. because of His singularities, is exalted beyond comparability.
یَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ الظُّنُوْنِ وَ بَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ الْعُیُوْنِ
YAA MAN QAROBA MIN KHATARAATIZ ZONOONE WA BA-O’DA A’N LAHAZAATIL O’YOONE
O He Who is near to the con templative power of mind. Dut unperceivable to the faculty of seeing
وَ عَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ اَنْ یَّكُوْنَ یَا مَنْ اَرْقَدَنِيْ فِيْ مِہَادِ اَمْنِہٖ
WA A’LEMA BEMAA KAANA QABLA AYN YAAKOONA YAA MAN ARQADANEE FEE MEHAADE AMNEHI
and knows in advance the course of events. O He Who put me at rest under His peaceful sanctuary arid blessed me with favours
وَ اَمَانِہٖ وَ اَیْقَظَنِيْ اِلٰی مَا مَنَحَنِی بِہٖ مِنْ مِنَنِہٖ وَ اِحْسَانِہٖ
WA AMAANEHI WA AYQAZANEE ELAA MAA MANAHANEE BEHI MIN MENANEHI WA EHSAANEHI
and bounties when I got up; and with His power
وَ كَفَّ اَكُفَّ السُّوْءِ عَنِّیْ بِیَدِہٖ وَ سُلْطَانِہٖ
WA KAFFA AKUFFAS SOO-E A’NNEE BEYADEHI WA SULTAANEHI
and might cut short the evil hands, advancing towards me,
صَلِّ اللّٰہُمَّ عَلَیْ الدَّلِیْلِ اِلَیْكَ فِيْ اللَّیْلِ الْاَلْیَلِ
SALLIL LAAHUMMA A’LAD DALEELE ELAYKA FIL LAYLIL ALYAL
O Allah! Bless him, who, in the darkest hours of heathen obscurity,
وَ الْمَاسِكِ مِنْ اَسْبَابِكَ بِحَبْلِ الشَّرَفِ الْاَطْوَلِ
WAL MAASEKE MIN ASBAABEKA BEHABLISH-SHARAFIL ATWALE
showed the right way, interwoven in the cord of the nobility of Thy far-reaching ropes,
وَ النَّاصِعِ الْحَسَبِ فِيْ ذَرْوَۃِ الكَاہِلِ الاَعْبَلِ
WAN NAASEHIL HASABE FEE ZARWATIL KAAHELIL A-A’BALE
descendant of healthy and perfectly
وَ الثَّابِتِ الْقَدَمِ عَلٰی زَحَالِیْفِہَا فِی الزَّمَنِ الْاَوَّلِ
WAS SAABETIL QADAME A’LAA ZAHAALEEFEHAA FIZ ZAMANIL AWWAL
formed ancestors, steadfast in the early turbulent years.
وَ عَلٰی آلِہِ الْاَخْیَارِ الْمُصْطَفِیْنَ الْاَبْرَارِ
WA A’LAA AALEHIL AKHYAARIL MUSTAFAYNIL ABRAAR.
And also bless his select, elite and pious descendents.
وَ افْتَحِ اللّٰہْمَّ لَنَا مَصَارِیْعَ الصَّبَاحِ بِمَفَاتِیْحِ الرَّحْمَۃِ وَ الْفَلاَحِ
WAF-TAHIL LAAHUMMA LANAA MASAAREE-A’S SABAAHE BEMAFAATEEHAR RAHMATE WAL-FALAAHE
O Allah! Make the daybreak bring mercy and welfare from Thee unto us.
وَ الْبِسْمِ اللّٰہُمَّ مِنْ اَفْضَلِ خِلَعِ الْہِدَایَۃِ وَ الصَّلاَحِ
WAL-BISMIL LAAHUMMA MIN AFZALE KHELA-I’L HEDAAYATE WAS-SALAAHE
O Allah! Make me ready for a life, full of goodness and true guidance.
وَ اغْرِسِ اللّٰہُمَّ بِعَظْمَتِكَ فِيْ شِرْبِ جَنَانِيْ یَنَابِیْعَ الْخُشُوْعِ
WAGHRESIL LAAHUMMA BE-A’ZMATEKA FEE SHIRBE JANAANEE YANAABEE-A’L KHOSHOO-E’
O Allah! For the sake of Thy greatness, let me drink, to the full satisfaction of my heart, from the delightful spring of submissiveness.
وَاجْرِ اَللّٰہُمَّ لِہَیْبَتِكَ مِنْ اٰمَاقِیْ زَفَرَاتِ الدُّمُوْعِ
WAJRIL LAAHUMMA LEHAYBATEKA MIN AAMAAQEE ZAFARAATID DOMOO-E’
O Allah! Make my eyes weep in fear of Thy awe-inspiring majesty.
وَ اَدِّبِ اللّٰہُمَّ نَزَقَ الْخُرْقِ مِنِّیْ بِاَزِمَّۃِ الْقُنُوْعِ
WA ADDEBIL LAAHUMMA NAZAQAL KHURQE MINNEE BE-AZIMMATIL QONOO-E’.
O Allah! Let me get rid of whimsical carelessness and misplaced harshness by exercising self-control.
اِلٰہِیْ اِنْ لَّمْ تَبْتَدِئْنِیْ الرَّحْمَۃُ مِنْكَ بِحُسْنِ التَّوْفِیْقِ
ELAAHI ILLAM TABTADEA-NIR RAHMATO MINKA BEHUSNIT TAWFEEQE
O Allah! If Thou does not mercifully and favourably raise my spirits,
فَمَنِ السَّالِكُ بِیْ اِلَیْكَ فِيْ وَاضِحِ الطَّرِیْقِ
FAMANIS SAALEKO BEE ELAYKA FEE WAAZEHIT TAREEQE
who will lead me to the evidently true path?
وَ اِنْ اَسْلَمَتْنِيْ اَنَاتُكَ لِقَائِدِ الْاَمَلِ وَ الْمُنٰی
WA IN ASLAMATNEE ANAATOKA LEQAAEDIL AMALE WAL MONAA
If Thy indulgence encourages me to run after the (vain) hopes and desires,
فَمَنِ الْمُقِیْلُ عَثَرَاتِيْ مِنْ كَبَوَاتِ الْہَوٰی
FAMANIL MOQEELO A’SARATEE MIN KABAWAATIL HAWAA
who will make me stand again on the ground after I tumble into the deep well of sinful passions?
وَ اِنْ خَذَلَنِيْ نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَۃِ النَّفْسِ وَ الشَّیْطَانِ
WA IN KHAZALANEE NASROKA I’NDA MOHAARABATIN NAFSE WASH-SHAYTAANE
If Thou hold back Thy help, when my soul is in the tug-of-war with Shaitan,
فَقَدْ وَكَلَنِيْ خِذْلَانُكَ اِلٰی حَیْثُ النَّصَبِ وَ الْحِرْمَانِ
FAQAD WAKALANEE KHIZLAANOKA ELAA HAYSUN NASABE WALHIRMAAN.
then certainly painful frustration is my fate.
اِلٰہِیْ اَتَرَانِیْ مَا اَتَیْتُكَ اِلَّا مِنْ حَیْثُ الْآمَالِ اَمْ عَلِقْتُ بِاَطْرَافِ حِبَالِكَ
ELAAHI A-TARAANEE MAA ATAYTOKA ILLAA MIN HAYSUL AAMAALE AM A’LIQTO BE-ATRAAFE HEBAALEKA