9th Whispered Prayer of the Lovers - Munajaat al Muhibbeen
Read 9th Whispered Prayer of the Lovers - Munajaat al Muhibbeen with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open 9th Whispered Prayer of the Lovers - Munajaat al Muhibbeen in Shia Companion
Text and Translation
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اِلٰهِىْ مَنْ ذَا الَّذِىْ ذَاقَ حَلَاوَةَ مَحَبَّتِكَ فَرَامَ مِنْكَ بَدَلًا
ELAAHEE MAN ZAL-LAZEE ZAAQA HALAAWATA MAHABBATEKA FARAAMA MINKA BADALAWN
My Allah, who can have tasted the sweetness of Thy love, then wanted another in place of Thee?
وَّ مَنْ ذَا الَّذىْ اَنِسَ بِقُرْبِكَ فَابْتَغٰى عَنْكَ حِوَلًا
WA MAN ZAL-LAZEE ANESA BE-QURBEKA FAB-TAGHAA A’NKA HEWALAN
Who can have become intimate with Thy nearness, then sought removal from Thee?
اِلٰهِىْ فَاجْعَلْنَا مِمَّنِ
ELAAHEE FAJ-A’LNAA MIMMANIS
My Allah, place us with him whom Thou hast
اصْطَفَيْتَهٗ لِقُرْبِكَ وَ وِلَايَتِكَ
TAFAYTAHU LEQURBEKA WA WELAAYATEKA
chosen for Thy nearness and Thy friendship,
وَ اَخْلَصْتَهٗ لِوُدِّكَ وَ مَحَبَّتِكَ
WA AKHLASTAHU LE-WUDDEKA WA MAHABBATEKA
purified through Thy affection and Thy love,
وَ شَوَّقْتَهٗ اِلٰى لِقَآئِكَ
WA SHAWWAQTAHU ELAA LE-QAAA-EKA
given yearning for the meeting with Thee,
وَ رَضَّيْتَهٗ بِقَضَآئِكَ
WA RAZZAYTAHU BE-QAZAAA-EKA
made pleased with Thy decree,
وَ مَنَحْتَهٗ بِالنَّظَرِ اِلٰى وَجْهِكَ
WA MANAH-TAHU BIN-NAZARE ELAA WAJHEKA
granted gazing upon Thy face,
وَ حَبَوْتَهٗ بِرِضَاكَ
WA HABAWTAHU BERE-ZAAKA
shown the favour of Thy good pleasure,
وَ اَعَذْتَهٗ مِنْ هَجْرِكَ وَ قِلَاكَ
WA A-A’Z-TAHU MIN HAJREKA WA QELAAKA
given refuge from separation from Thee and Thy loathing,
وَ بَوَّاتَهٗ مَقْعَدَا لصِّدْقِ فِىْ جَوَارِكَ
WA BAWWAATAHU MAQ-A’DAS SIDQE FEE JAWAAREKA
settled in a sure sitting place in Thy neighbourhood,
وَ خَصَصْتَهٗ بِمَعْرِفَتِكَ
WA KHASASTAHU BE-MA’REFATEKA
singled out for true knowledge of Thee,
وَ اَهَّلْتَهٗ لِعِبَادِتِكَ
WA AH-HALTAHU LE-E’BAADATEKA
made worthy for worship of Thee,
وَ هَيَّمْتَ قَلْبَهٗ لِاِرَادَتِكَ
WA HAYYAMTA QALBAHU LE-ERAADATEKA
whose heart Thou hast captivated with Thy will,
وَاجْتَبَيْتَهٗ لِمُشَاهَدَتِكَ
WAJ-TABAYTAHU LE-MOSHAA-HA-DATEKA
whom Thou hast picked for contemplating Thee,
وَ اَخْلَيْتَ وَجْهَهٗ لَكَ
WA AKHLAYTA WAJHAHU LAKA
whose look Thou hast made empty for Thee,
وَ فَرَّغْتَ فُؤَادَهٗ لِحُبِّكَ
WA FARRAGH-TA FO-AADAHU LE-HUBBEKA
whose breast Thou hast freed for Thy love,
وَ رَغَّبْتَهٗ فِيْمَا عِنْدَكَ
WA RAGH-GHABTAHU FEEMAA I’NDAKA
whom Thou hast made desirous of what is with Thee,
وَ اَلْهَمْتَهٗ ذِكْرَكَ
WA ALHAMTAHU ZIKRAKA
inspired with Thy remembrance,
وَ اَوْزَعْتَهٗ شُكْرَكَ
WA AW-ZA’TAHU SHUKRAKA
allotted thanksgiving to Thee,
وَ شَغَلْتَهٗ بِطَاعَتِكَ
WA SHA-GHALTAHU BE-TAA-A’TEKA
occupied with obeying Thee,
وَ صَيَّرْتَهٗ مِنْ صَالِحِىْ بَرِيَّتِكَ
WA SAYYARTAHU MIN SAALEHEE BARIYYATEKA
turned into one of Thy righteous creatures,
وَاخْتَرْتَهٗ لِمُنَاجَاتِكَ
WAKH-TARTAHU LEMONAAJAATEKA
chosen for whispered prayer to Thee,
وَ قَطَعْتَ عَنْهُ كُلَّ شَىْءٍ يَقْطَعُهٗ عَنْكَ
WA QA-TA’TA A’NHO KULLA SHAY-IN YAQ-TA-O’HU A’NKA
and from whom Thou hast cut off all things which cut him off from Thee!
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنَا مِمَّنْ
ALLAAHUMAJ A’LNAA MIMMAN
O Allah, place us among those
دَابُهُمُ الْاِرْتِيَاحُ اِلَيْكَ وَالْحَنِيْنَ
DA-BOHOMUL IRTE-YAAHO ELAYKA WAL-HANEENA