6th Whispered Prayer of the Thankful - Munajaat al Shakereen
Read 6th Whispered Prayer of the Thankful - Munajaat al Shakereen with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open 6th Whispered Prayer of the Thankful - Munajaat al Shakereen in Shia Companion
Text and Translation
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اِلٰٓهِىْ
ELAAHEE
My Allah,
اَذْهَلَنِىْ عَنْ اِقَامَةِ شُكْرِكَ تَتَابُعُ طَوْلِكَ
AZHALANEE A’N EQAAMATE SHUKREKA TA-TAABO-O’ TAWLEKA
the uninterrupted flow of Thy graciousness hast distracted me from thanking Thee!
وَ اَعْجَزَنِىْ عَنْ اِحْصَآءِ ثَنآئِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ
WA A-A’JAZANEE A’N EHSAAA-E SANAAA-EKA FAYZO FAZLEKA
The flood of Thy bounty has rendered me incapable of counting Thy praises!
وَ شَغَلَنِىْ عَنْ ذِكْرِ مُحَامِدِكَ تَرَادُفُ عَوَآئِدِكَ
WA SHA-GHALANEE A’N ZIKRE MOHAAMEDEKA TA-RAADOFO A’WAAA-EKEKA
The succession of Thy kind acts has diverted me from mentioning Thee in laudation!
وَ اَعْيَانِىْ عَنْ نَشْرِعَوَارِفِكَ تَوَالِىْ اَيَادِيْكَ
WA A-A’YAANEE A’N NASHRE A’WAAREFEKA TAWAALEE AYAADEEKA
The continuous rush of Thy benefits has thwarted me from spreading the news of Thy gentle favours!
وَ هٰذَا مَقَامُ مَنِ
WA HAAZAA MAQAAMO MANEA’
This is the station of him who
اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعَمَآءِ وَ قَابَلَهَا بِالتَّقْصِيْرِ
TARAFA BE-SO-BOO-GHIN NA-A’MAAA-E WA QAABALAHA BIT-TAQSEERE
confesses to the lavishness of favours, meets them with shortcomings,
وَ شَهِدَ عَلٰى نَفْسِهٖ بِالْاِهْمَالِ وَ التَّضْيِيْعِ
WA SHA-HEDA A’LAA NAFSEHI BIL-EHMAALE WAT-TAZ-YEE-E’
and witnesses to his own disregard and negligence.
وَ اَنْتَ الرَّؤُفُ الرَّحِيْمُ
WA ANTAR RA-OOOFUR RAHEEMUL
Thou art the Clement, the Compassionate,
الْبَرُّ الْكَرِيْمُ الَّذِىْ
BARRUL KAREEMUL LAZEE
the Good, the Generous,
لَا يُخَيِّبُ قَاصِدِيْهِ
LAA YOKHAYYEBO QAASEDEEHE
who does not disappoint those who aim for Him,
وَلَا يَطْرُدُ عَنْ فِنَآئِهٖ اٰمِلِيْهِ
WA LAA TAT-RODO A’N FE-NAAA-EHI AAMELEEHE
nor cast out from His courtyard those who expect from Him!
بِسَاحَتِ تَحُطُّ رِحَالُ الرَّاجِيْنَ
BE-SAAHATE TAHUTTO REHAALUR RAAJEENA
In Thy yard are put down the saddlebags of the hopeful
وَ بِعَرْصَتِكَ تَقِفُ اٰمَالُ الْمُسْتَرْفِدِيْنَ
WA BE-A’RSATEKA TAQEFO AAMAALUL MUSTARFEDEENA
and in Thy plain stand the hopes of the help-seekers!
فَلَا تُقَابِلْ اٰمَالَنَا بِالتَّخْيِيْبِ وَ الْاِيَاسِ
FALAA TOQAABIL AAMAALANAA BIT-TAKH-YEEBE WAL EYAASE
So meet not our hopes by disappointing and disheartening
وَلَا تُلْبِسْنَا سِرْبَالَ الْقُنُوْطِ وَالْاِبْلَاسِ
WA TULBISNAA SIRBAALAL QONOOTE WAL-ILBAASE
and clothe us not in the shirt of despair and despondency!
اِلٰهِىْ
ELAAHEE
My Allah,
تَصَاغَرَ عِنْدَ تَعَاظُمِ اٰلآئِكَ شُكْرِىْ
TASAAGHARA I’NDA TA-A’A-ZOMA AALAAA-EKA SHUKREE
my thanksgiving is small before Thy great boons,
وَ تَضَآئَلَ فِىْ جَنْبِ اِكْرَامِكَ اِيَّاىَ ثَنَآئِىْ وَ نَشْرِىْ
WA TA-ZAAA-ELA FEE JANBE IKRAAMEKA IYYAAYA SANAAA-EE WA NASHREE
and my praise and news-spreading shrink beside Thy generosity toward me!
جَلَّلَتْنِىْ نِعَمُكَ مِنْ اَنْوَارِ الْاِيْمَانِ حُلَلًا
JALLALATNEE NE-A’MOKA MIN ANWAARIL EEMAANE HOLALAN
Thy favours have wrapped me in the robes of the lights of faith,
وَ ضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطَائِفُ بِرِّكَ مِنَ الْعِزِّ كِلَلًا
WA ZARABAT A’LAYYA LATAA-EFO BIRREKA MENAL I’ZZE KELALAN
and the gentlenesses of Thy goodness have let down over me delicate curtains of might!
وَ قَلَّدَتْنِىْ مِنَنُكَ قَلآئِدَ لَا تُحَلُّ وَ طَوَّقَتْنِىْ اَطْوَاقًا لَا تُفَلُّ
WA QALLADATNEE MENANOKA QALAAA-EDA LAA TOHALLO WA TAWWA-QATNEE ATWAAQAN LAA TOFALLO
Thy kindnesses have collared me with collars not to be moved and adorned me with neck-rings not to be broken!
فَاٰلآئُكَ جَمَّهٌ ضَعُفَ لِسَانِىْ عَنْ اِحْصَآئِهَا
FA-AA-LAAA-OKA JAMMATUN ZA-O’FA LESAANEE A’N EHSAAA-EHAA
Thy boons are abundant - my tongue is too weak to count them!
وَنَعْمَآؤُكَ كَثِيْرَةٌ قَصُرَ فَهْمِىْ عَنْ اِدْرَاكِهَا فَضْلًا عَنِ اسْتِقْصَآئِهَا
WA NA’MAAA-OKA KASEERATUN QASORA FAHMEE A’N IDRAAKEHAA FAZLAN A’NIS TEQSAAA-EHAA
Thy favours are many - my understanding falls short of grasping them, not to speak of exhausting them!
فَكَيْفَ لِىْ بِتَحْصِيْلِ الشُّكْرِ
FA-KAYFA LEE TE-TAHSEELISH SHUKRE
So how can I achieve thanksgiving?
وَ شُكْرِىْ اِيَّاكَ يَفْتَقِرُ اِلٰى شُكْرٍ
WA SHUKREE IYYAAKA YAFTAQERO ELAA SHUKRIN