(6) Munajaat for acceptance of repentance

Read (6) Munajaat for acceptance of repentance with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.

Open (6) Munajaat for acceptance of repentance in Shia Companion

Text and Translation

اَللَّهُمَّ إِنِّي قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِإِخْلاَصِ تَوْبَةٍ نَصُوحٍ

allahumma inni qasadtu ilayka bi'ikhlasi tawbatin nasuhin

O Allah, I have come to You with the integrity of a sincere repentance,

وَتَثْبِيتِ عَقْدٍ صَحِيحٍ

wa tathbiti `aqdin sahihin

the confirmation of a valid determination,

وَدُعَاءِ قَلْبٍ قَرِيحٍ

wa du`a'i qalbin qarihin

the prayer of a limpid heart,

وَإِعْلاَنِ قَوْلٍ صَرِيحٍ

wa i`lani qawlin sarihin

and the declaration of a clear-cut statement.

اَللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ مِنِّي مُخْلَصَ ٱلتَّوْبَةِ

allahumma fataqabbal minni mukhlasa alttawbati

So, O Allah, accept from me the sincere repentance of me,

وَإِقْبَالَ سَرِيعِ ٱلاوْبَةِ

wa iqbala sari`i al-awbati

the approaching of my swift turning to You,

وَمَصَارِعَ تَخَشُّعِ ٱلْحَوْبَةِ

wa masari`a takhashshu`i alhawbati

and the deadly blows of my fear of Your punishment.

وَقَابِلْ رَبِّ تَوْبَتِي بِجَزِيلِ ٱلثَّوَابِ

wa qabil rabbi tawbati bijazili alththawabi

O my Lord, meet my repentance with abundant reward,

وَكَرِيمِ ٱلْمَآبِ

wa karimi alma'abi

generous final return,

وَحَطِّ ٱلْعِقَابِ

wa hatti al`iqabi

absolvement of castigation,

وَصَرْفِ ٱلْعَذَابِ

wa sarfi al`adhabi

warding off penalty,

وَغُنْمِ ٱلإِيَابِ

wa ghunmi al-iyabi

winning of returning to You,

وَسِتْرِ ٱلْحِجَابِ

wa sitri alhijabi

and covering with screen [against sinning].

وَٱمْحُ ٱللَّهُمَّ مَا ثَبَتَ مِنْ ذُنُوبِي

wamhu allahumma ma thabata min dhunubi

O Allah, erase my fixed sins,

وَٱغْسِلْ بِقَبُولِهَا جَمِيعَ عُيُوبِي

waghsil biqabuliha jami`a `uyubi

wash out all my defects by accepting my repentance,

وَٱجْعَلْهَا جَالِيَةً لِقَلْبِي

waj`alha jaliyatan liqalbi

and make my repentance to polish my heart,

شَاخِصَةً لِبَصِيرَةِ لُبِّي

shakhisatan libasirati lubbi

to diagnose the insight of my mind,

غَاسِلَةً لِدَرَنِي

ghasilatan lidarani

to rinse my filth,

مُطَهِّرَةً لِنَجَاسَةِ بَدَنِي

mutahhiratan linajasati badani

to purify my bodily impurity,

مُصَحِّحَةً فِيهَا ضَمِيرِي

musahhihatan fiha damiri

to set aright my inner self,

عَاجِلَةً إِلَىٰ ٱلْوَفَاءِ بِهَا بَصِيرَتِي

`ajilatan ila alwafa'i biha basirati

and to urge my insight to act upon it [i.e. my repentance] immediately.

وَٱقْبَلْ يَا رَبِّ تَوْبَتِي

waqbal ya rabbi tawbati

O my Lord, admit my repentance,

فَإِنَّهَا تَصْدُرُ مِنْ إِخْلاَصِ نِيَّتِي

fa'innaha tasduru min ikhlasi niyyati

because it emanates from my sincere intention

وَمَحْضٍ مِنْ تَصْحِيحِ بَصِيرَتِي

wa mahdin min tashihi basirati

and from the most accurate and purest form of my perception.

وَٱحْتِفَالاًَ فِي طَوِيَّتِي

wahtifalan fi tawiyyati

It [i.e. my repentance] also involves perfect determination of my inner self,

وَٱجْتِهَاداً فِي نَقَاءِ سَرِيرَتِي

wajtihadan fi naqa'i sarirati

an attempt to keep my soul pure,

وَتَثْبِيتاً لإِنَابَتِي

wa tathbitan li'inabati

Shia Companion