59: al-Hashr الحشر

This Surah is ‘Madani’ and it has 24 verses. It is narrated that whoever recites this Surah will be sent salutations from Jannah, Jahannam, the angels, the

Open 59: al-Hashr الحشر in Shia Companion

Merits

This Surah is ‘Madani’ and it has 24 verses. It is narrated that whoever recites this Surah will be sent salutations from Jannah, Jahannam, the angels, the Heavens, the Earth, the trees, the birds, the sun and the moon and these will pray for the forgiveness of his sins. When he dies, he will die a martyr. If a person recites both Surah ar-Rahman and Surah al-Hashr then one angel will be assigned to protect him at all times.

If a four rak’ah prayer is recited where after Surah al-Hamd Surah al-Hashr is recited, then whatever important work one goes to do will be successful (with the condition that it is not a sin). Drinking water in which this Surah has been dissolved is good for memory and concentration. If this Surah is recited for forty consecutive days without missing a day, it will make even the hardest task become an easy one.

Text and Translation

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ‏(1)

SABBAHA LILLAAHE MAA FIS SAMAAWAATE WA MAA FIL ARZ, WA HOWAL A’ZEEZUL HAKEEM.

Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise.

هُوَ الَّذِىْۤ اَخْرَجَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِؔؕ مَا ظَنَنْتُمْ اَنْ يَّخْرُجُوْا وَظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُوْنُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَاَتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوْا وَقَذَفَ فِىْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُوْنَ بُيُوْتَهُمْ بِاَيْدِيْهِمْ وَاَيْدِى الْمُؤْمِنِيْنَ فَاعْتَبِرُوْا يٰۤاُولِى الْاَبْصَارِ‏(2)

HOWAL LAZEE AKHRAJAL LAZEENA KAFAROO MIN AHLIL KETAABE MIN DEYAAREHIM LE-AWWALIL HASHR, MAA ZANANTUN ANY YAKHROJOO WA ZANNOO ANNAHUM MAANE-A’TOHUM HOSOONOHUM MENAL LAAHE FA-ATAAHOMUL LAAHO MIN HAYSO LAM YAHTASEBOO, WA QAZAFA FEE QOLOOBEHEMUR RO’BA YUKHREBOONA BOYOOTAHUM BE-AYDEEHIM WA AYDIL MOAMENEEN, FAA’TABEROO YAA OOLIL ABSAAR.

He it is Who caused those who disbelieved of the followers of the Book to go forth from their homes at the first banishment you did not think that they would go forth, while they were certain that their fortresses would defend them against Allah; but Allah came to them whence they did not expect, and cast terror into their hearts; they demolished their houses with their own hands and the hands of the believers; therefore take a lesson, O you who have eyes!

وَلَوْلَاۤ اَنْ كَتَبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاۤءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى الدُّنْيَاؕ وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ‏(3)

WA LAW LAA AN KATABAL LAAHO A’LAYHEMUL JALAAA-A LA-A’ZZABAHUM FID DUNYAA, WA LAHUM FIL AAKHERATE A’ZAABUN NAAR.

And had it not been that Allah had decreed for them the exile, He would certainly have punished them in this world, and in the hereafter they shall have chastisement of the fire.

ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمْ شَآقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۚ وَمَنْ يُّشَآقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ‏(4)

ZAALEKA BE-ANNAHUM SHAAQQUL LAAHA WA RASOOLAHU, WA MANY YOSHAAQQIL LAAHA FA-INNAL LAAHA SHADEEDUL E’QAAB.

That is because they acted in opposition to Allah and His Apostle, and whoever acts in opposition to Allah, then surely Allah is severe in retributing (evil).

مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِّيْنَةٍ اَوْ تَرَكْتُمُوْهَا قَآئِمَةً عَلٰٓى اُصُوْلِهَا فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيُخْزِىَ الْفٰسِقِيْنَ‏(5)

MAA QATA’TUM MIL LEENATIN AW TARAKTOMOOHAA QAAA-EMATAN A’LAA OSOOLEHAA FA-BEIZNIL LAAHE WA LE-YUKHZEYAL FAASEQEEN.

Whatever palm-tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.

وَمَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَاۤ اَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰڪِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ يَّشَآءُؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏(6)

WA MAA A-FAAA-AL LAAHO A’LAA RASOOLEHI MINHUM FAMAA AWJAFTUM A’LAYHE MIN KHAYLINW WA LAA REKAABINW WA LAAKINNAL LAAHA YOSALLETO ROSOLAHU A’LAA MANY YASHAAA, WAL LAAHO A’LAA KULLE SHAYIN QADEER.

And whatever Allah restored to His Apostle from them you did not press forward against it any horse or a riding camel but Allah gives authority to His apostles against whom He pleases, and Allah has power over all things.

مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِۙ كَىْ لَا يَكُوْنَ دُوْلَةًۢ بَيْنَ الْاَغْنِيَآءِ مِنْكُمْ ؕ وَمَاۤ اٰتٰٮكُمُ الرَّسُوْلُ فَخُذُوْهُ وَ مَا َنَهٰٮكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوْا ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِۘ‏(7)

MAAA AFAA-AL LAAHO A’LAA RASOOLEHI MIN AHLIL QORAA FALILLAAHE WA LIRRASOOLE WALEZIL QURBAA WAL YATAAMAA WAL MASAAKEENE WABNIS SABEELE, KAY LAA YAKOONA DOOLATAM BAYNAL AGHNEYAAA-E MINKUM, WA MAA AATAAKOMUR RASOOLO FA-KHOZOOH, WA MAA NAHAAKUM A’NHO FANTAHOO, WAT TAQUL LAAH, INNAL LAAHA SHADEEDUL E’QAAB.

Whatever Allah has restored to His Apostle from the people of the towns, it is for Allah and for the Apostle, and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, so that it may not be a thing taken by turns among the rich of you, and whatever the Apostle gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is severe in retributing (evil):

لِلْفُقَرَآءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗؕ اُولٰٓئِكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ‏(8)

LIL-FOQARAAA-IL MOHAAJEREENAL LAZEENA UKHREJOO MIN DEYAAREHIM WA AMWAALEHIM YABTAGHOONA FAZLAM MENAL LAAHE WA RIZWAANANW WA YANSOROONAL LAAHA WA RASOOLAH, OOLAAA-EKA HOMUS SAADEQOON.

(It is) for the poor who fled their homes and their possessions, seeking grace of Allah and (His) pleasure, and assisting Allah and His Apostle: these it is that are the truthful.

وَالَّذِيْنَ تَبَوَّؤُ الدَّارَ وَالْاِيْمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّوْنَ مَنْ هَاجَرَ اِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُوْنَ فِىْ صُدُوْرِهِمْ حَاجَةً مِّمَّاۤ اُوْتُوْا وَيُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ؕ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَۚ‏(9)

WAL LAZEENA TABAWWA-UD DAARA WAL EEMAANA MIN QABLEHIM YOHIBBOONA MAN HAAJARA ELAYHIM WA LAA YAJEDOONA FEE SODOOREHIM HAAJATAM MIMMAA OOTOO WA YOA-SEROONA A’LAA ANFUSEHIM WA LAU KAANA BEHIM KHASAASATUNW, WA MANY YOOQA SHOH-HA NAFSEHI FA-OOLAAA-EKA HOMUL MUFLEHOONA.

And those who made their abode in the city and in the faith before them love those who have fled to them, and do not find in their hearts a need of what they are given, and prefer (them) before themselves though poverty may afflict them, and whoever is preserved from the niggardliness of his soul, these it is that are the successful ones.

وَالَّذِيْنَ جَآءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُوْنَا بِالْاِيْمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِىْ قُلُوْبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا رَبَّنَاۤ اِنَّكَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ‏(10)

WAL LAZEENA JAAA-OO MIM BA’DEHIM YAQOOLOONA RABBANAGH FIR LANAA WA LE IKHWAANENAL LAZEENA SABAQOONAA BIL-EEMAANE WA LAA TAJ-A’L FEE QOLOOBENAA GHILLAL LIL LAZEENA AAMANOO RABBANAA INNAKA RAOOFUR RAHEEM.

And those who come after them say: Our Lord! forgive us and those of our brethren who had precedence of us in faith, and do not allow any spite to remain in our hearts towards those who believe, our Lord! surely Thou art Kind, Merciful.

اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ نَافَقُوْا يَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَئِنْ اُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيْعُ فِيْكُمْ اَحَدًا اَبَدًاۙ وَّاِنْ قُوْتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ ؕ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ‏(11)

ALAM TARA ELAL LAZEENA NAAFAQOO YAQOOLOONA LE-IKHWAANEHEMUL LAZEENA KAFAROO MIN AHLIL KETAABE LA-IN UKHRIJTUM LA-NAKHROJANNA MA-A’KUM WA LAA NOTEE-O’ FEEKUM AHADAN ABADANW, WA IN QOOTILTUM LA-NANSORANNAKUM, WAL LAAHO YASHHADO INNAHUM LA-KAAZEBOON.

Have you not seen those who have become hypocrites? They say to those of their brethren who disbelieve from among the followers of the Book: If you are driven forth, we shall certainly go forth with you, and we will never obey any one concerning you, and if you are fought against, we will certainly help you, and Allah bears witness that they are most surely liars.

لَئِنْ اُخْرِجُوْا لَا يَخْرُجُوْنَ مَعَهُمْۚ وَلَئِنْ قُوْتِلُوْا لَا يَنْصُرُوْنَهُمْۚ وَلَئِنْ نَّصَرُوْهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْاَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُوْنَ‏(12)

LAIN UKHREJOO LAA YAKHROJOONA MA-A’HUM, WA LAIN QOOTELOO LAA YANSOROONAHUM, WA LAIN NASAROOHUM LA-YOWALLUNNAL ADBAAR, SUMMA LAA YUNSAROON.

Certainly if these are driven forth, they will not go forth with them, and if they are fought against, they will not help them, and even if they help-them, they will certainly turn (their) backs, then they shall not be helped.

لَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً فِىْ صُدُوْرِهِمْ مِّنَ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ‏(13)

LA-ANTUM ASHADDO RAHBATAN FEE SODOOREHIM MENAL LAAH, ZAALEKA BE-ANNAHUM QAWMUL LAA YAFQAHOON.

You are certainly greater in being feared in their hearts than Allah; that is because they are a people who do not understand

لَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِيْعًا اِلَّا فِىْ قُرًى مُّحَصَّنَةٍ اَوْ مِنْ وَّرَآءِ جُدُرٍؕ بَاْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيْدٌؕ تَحْسَبُهُمْ جَمِيْعًا وَّقُلُوْبُهُمْ شَتّٰىؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُوْنَۚ‏(14)

LA YOQAATELOONAKUM JAMEE-A’N ILLAA FEE QORAM MOHASSANATIN AW MINW WARAAA-E JODOR, BAASOHUM BAYNAHUM SHADEED, TAHSABOHUM JAMEE-A’NW WA QOLOOBOHUM SHATTAA, ZAALEKA BE-ANNAHUM QAWMUL LAA YA’QELOON.

They will not fight against you in a body save in fortified towns or from behind walls; their fighting between them is severe, you may think them as one body, and their hearts are disunited; that is because they are a people who have no sense.

كَمَثَلِ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيْبًا ذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌۚ‏(15)

KAMASALIL LAZEENA MIN QABLEHIM QAREEBAN ZAAQOO WA BAALA AMREHIM, WA LAHUM A’ZAABUN ALEEM.

Like those before them shortly; they tasted the evil result of their affair, and they shall have a painful punishment.

كَمَثَلِ الشَّيْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّىْ بَرِىْٓءٌ مِّنْكَ اِنِّىْۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ‏(16)

KAMASALISH SHAYTAANE IZ QAALAL INSAANIK FUR, FALAMMAA KAFARA QAALA INNEE BAREEE-UM MINKA INNEE AKHAAFUL LAAHA RABBAL A’ALAMEEN.

Like the Shaitan when he says to man: Disbelieve, but when he disbelieves, he says: I am surely clear of you; surely I fear Allah, the Lord of the worlds.

فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَاۤ اَنَّهُمَا فِى النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيْهَا ؕ وَذٰ لِكَ جَزٰٓؤُا الظّٰلِمِيْن‏(17)

FAKAANA A’AQEBATAHOMAA ANNAHOMAA FIN NAARE KHAALEDAYNE FEEHAA, WA ZAALEKA JAZAAA-UZ ZAALEMEEN.

Therefore the end of both of them is that they are both in the fire to abide therein, and that is the reward of the unjust.

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ‏(18)

YAA AYYOHAL LAZEENA AAMANUT TAQUL LAAHA WAL TANZUR NAFSUM MAA QADDAMAT LE-GHAD, WAT TAQUL LAAH, INNAL LAAHA KHABEERUM BEMAA TA’MALOON.

O you who believe! be careful of (your duty to) Allah, and let every soul consider what it has sent on for the morrow, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Aware of what you do.

وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ نَسُوا اللّٰهَ فَاَنْسٰٮهُمْ اَنْفُسَهُمْؕ اُولٰٓئِكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ‏(19)

WA LAA TAKOONOO KAL LAZEENA NASUL LAAHA FA-ANSAAHUM ANFOSAHUM, OOLAAA-EKA HOMUL FAASEQOON.

And be not like those who forsook Allah, so He made them forsake their own souls: these it is that are the transgressors.

لَا يَسْتَوِىْۤ اَصْحٰبُ النَّارِ وَاَصْحٰبُ الْجَنَّةِؕ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَآئِزُوْنَ‏(20)

LAA YASTAWEE ASHAABUN NAARE WA ASHAABUL JANNAH, ASHAABUL JANNATE HOMUL FAAA-EZOON.

Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden: the dwellers of the garden are they that are the achievers.

لَوْ اَنْزَلْنَا هٰذَا الْقُرْاٰنَ عَلٰى جَبَلٍ لَّرَاَيْتَهٗ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللّٰهِؕ وَتِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ‏(21)

LAW ANZALNAA HAAZAL QUR-AANA A’LAA JABALIL LA-RA-AYTAHU KHAASHEA’M MOTASADDE-A’M MIN KHASHYATIL LAAH, WA TILKAL AMSAALO NAZREBOHAA LINNAASE LA-A’LLAHUM YATAFAKKAROON.

Had We sent down this Quran on a mountain, you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah, and We set forth these parables to men that they may reflect.

هُوَ اللّٰهُ الَّذِىْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ‏(22)

HOWAL LAAHUL LAZEE LAA ELAAHA ILLAA HOWA, A’ALEMUL GHAYBE WASH SHAHAADATE, HOWAR RAHMAANUR RAHEEM.

He is Allah besides Whom there is no god; the Knower of the unseen and the seen; He is the Beneficent, the Merciful

هُوَ اللّٰهُ الَّذِىْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ‏(23)

HOWAL LAAHUL LAZEE LAA ELAAHA ILLAA HOWAL MALEKUL QUDDOOSUS SALAAMUL MOA-MENUL MOHAYMENUL A’ZEEZUL JABBAARUL MOTAKABBER, SUB-HAANAL LAAHE A’MMAA YUSHREKOON.

He is Allah, besides Whom there is no god; the King, the Holy, the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all, the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness Glory be to Allah from what they set up (with Him).

هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰىؕ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ‏(24)

HOWAL LAAHUL KHAALEQUL BAARE-UL MOSAWWERO LAHUL ASMAA-UL HUSNAA, YOSABBEHO LAHU MAA FIS-SAMAAWAATE WAL ARZ, WA HOWAL A’ZEEZUL HAKEEM.

He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the most excellent names; whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise.

Shia Companion