48: al-Fath الفتح
There are 29 verses in this Surah and it was revealed in Madinah. It is narrated that the Holy Prophet (s.a.w.a.) said, ‘Whoever recites this Surah (al-Fat
Open 48: al-Fath الفتح in Shia Companion
Merits
There are 29 verses in this Surah and it was revealed in Madinah. It is narrated that the Holy Prophet (s.a.w.a.) said, ‘Whoever recites this Surah (al-Fath), it will be as if he was with me when Makkah was conquered and he has pledged allegiance to me.’ When this Surah was revealed to the Holy Prophet (s.a.w.a.), he said, ‘Such verses have been revealed to me that are dearer to me than this entire world.’
Imam Ja’far as-Sadiq (a.s.) said that those who recite this Surah will be counted from among the sincere and true servants of Allah (s.w.t.) and will gain a honourable status in Jannah. In times of war or unrest, keeping this Surah in one’s possession is a means of protection and safety. Drinking water in which this Surah has been dissolved cures any heart problems and protects those who are travelling.
Text and Translation
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِيْنًا ۙ(1)
INNAA FATAHNA LAKA FAT-HAM MOBEENAA.
Verily We have granted thee a manifest Victory:
لِّيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَ مَا تَاَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا ۙ(2)
LEYAGHFERA LAKAL LAAHO MAA TAQADDAMA MIN ZAMBEKA WA MAA TA-AKHKHARA WA YOTIMMA NE’MATAHU A’LAYKA WA YAHDEYAKA SERAATAM MUSTAQEEMAA.
That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way;
وَّ يَنْصُرَكَ اللّٰهُ نَصْرًا عَزِيْزًا(3)
WA YANSORAKAL LAAHO NASRAN A’ZEEZAA.
And that Allah may help thee with powerful help.
هُوَ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِىْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْۤا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِهِمْ ؕ وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ۙ(4)
HOWAL LAZEE ANZALAS SAKEENATA FEE QOLOOBIL MOA-MENEENA LEYAZDAADU EEMAANAM MA-A’ EEMAANEHIM WA LILLAAHE JONOODUS SAMAAWAATE WAL ARZE, WA KAANAL LAAHO A’LEEMAN HAKEEMAA.
It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Full of Knowledge and Wisdom;-
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عِنْدَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْمًا ۙ(5)
LEYUDKHELAL MOA-MENEENA WAL MOA-MENAATE JANNAATIN TAJREE MIN TAHTEHAL ANHAARO KHAALEDEENA FEEHAA WA YOKAFFERA A’NHUM SAYYE-AATEHIM, WA KAANA ZAALEKA I’NDAL LAAHE FAWZAN A’ZEEMAA.
That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (for man),
وَّيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَ الْمُشْرِكٰتِ الظَّآنِّيْنَ بِاللّٰهِ ظَنَّ السَّوْءِؕ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ السَّوْءِ ۚ وَ غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَؕ وَسَآءَتْ مَصِيْرًا(6)
WA YOA’ZZEBAL MONAAFEQEENA WAL MONAAFEQAATE WAL MUSHREKEENA WAL MUSHREKAATIZ ZAAANNEENA BILLAAHE ZANNAS SAW, A’LAYHIM DAA-ERATUS SAW, WA GHAZEBAL LAAHO A’LAYHIM WA LA’NAHUM WA A-A’DDA LAHUM JAHANNAM, WA SAA-AT MASEERAA.
And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination.
وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا(7)
WA LILLAAHE JONOODUS SAMAAWAATE WAL ARZ, WA KAANAL LAAHO A’ZEEZAN HAKEEMAA.
For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.
اِنَّاۤ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا ۙ(8)
INNAA ARSALNAAKA SHAAHEDANW WA MOBASH-SHERANW WA NAZEERAA.
We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:
لِّتُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ وَتُعَزِّرُوْهُ وَتُوَقِّرُوْهُ ؕ وَتُسَبِّحُوْهُ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا(9)
LE-TO’MENOO BILLAAHE WA RASOOLEHI WA TO-A’ZZEROOHO WA TOWAQQEROOHO, WA TOSABBEHOOHO BUKRATANW WA ASEELAN.
In order that ye (O men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening.
اِنَّ الَّذِيْنَ يُبَايِعُوْنَكَ اِنَّمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ ؕ يَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَيْدِيْهِمْ ۚ فَمَنْ نَّكَثَ فَاِنَّمَا يَنْكُثُ عَلٰى نَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَوْفٰى بِمَا عٰهَدَ عَلَيْهُ اللّٰهَ فَسَيُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا(10)
INNAL LAZEENA YOBAAYE-O’ONAKA INNAMAA YOBAAYE-O’ONAL LAAH, YADUL LAAHE FAWQA AYDEEHIM, FAMAN NAKASA FAINNAMAA YANKOSO A’LAA NAFSEHI, WA MAN AWFAA BEMAA A’AHADA A’LAYHUL LAAHA FASA-YO’TEEHE AJRAN A’ZEEMAA.
Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah, Allah will soon grant him a great Reward.
سَيَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْنَاۤ اَمْوَالُنَا وَاَهْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُوْلُوْنَ بِاَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَيْسَ فِىْ قُلُوْبِهِمْؕ قُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْئًا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ؕ بَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا(11)
SA-YAQOOLO LAKAL MOKHALLAFOONA MENAL A-A’RAABE SHA-GHALATNAA AMWAALONAA WA AHLOONAA FAS-TAGHFIR LANAA, YAQOOLOONA BE-ALSENATEHIM MAA LAYSA FEE QOLOOBEHIM, QUL FAMANY YAMLEKO LAKUM MENAL LAAHE SHAY-AN IN ARAADA BEKUM ZARRAN AW ARAADA BEKUM NAF-A’N, BAL KAANAL LAAHO BEMAA TA’MALOONA KHABEERAA.
The desert Arabs who lagged behind will say to thee: “We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us.” They say with their tongues what is not in their hearts. Say: “Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do.
بَلْ ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰٓى اَهْلِيْهِمْ اَبَدًا وَّزُيِّنَ ذٰ لِكَ فِىْ قُلُوْبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ ۖۚ وَكُنْتُمْ قَوْمًا ۢ بُوْرًا(12)
BAL ZANANTUM AN LAY YANQALEBAR RASOOLO WAL MO’MENOONA ELAA AHLEEHIM ABADANW WA ZUYYENA ZAALEKA FEE QOLOOBEKUM WA ZANANTUM ZANNAS SAW-E, WA KUNTUM QAWMAM BOORAA.
“Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness).”
وَمَنْ لَّمْ يُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ فَاِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَعِيْرًا(13)
WA MAL LAM YO’MIM BIL LAAHE WA RASOOLEHI FA-INNAA A-A’TADNAA LIL KAAFEREENA SA-E’ERAA.
And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا(14)
WA LIL LAAHE MULKUS SAMAAWAATE WAL ARZE, YAGHFERO LEMAY YASHAAA-O WA YO-A’ZZEBO MAY YASHAAA-O, WA KAANAL LAAHO GHAFOORAR RAHEEMAA.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth: He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
سَيَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ اِذَا انْطَلَقْتُمْ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَاْخُذُوْهَا ذَرُوْنَا نَتَّبِعْكُمْ ۚ يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّبَدِّلُوْا كَلٰمَ اللّٰهِ ؕ قُلْ لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِنْ قَبْلُ ۚ فَسَيَقُوْلُوْنَ بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا ؕ بَلْ كَانُوْا لَا يَفْقَهُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا(15)
SAYAQOOLUL MOKHALLAFOONA EZAN TALAQTUM ELAA MAGHAANEMA LE-TA’KHOZOOHAA ZAROONAA NATTA-BE’KUM, YOREEDOONA AY YOBADDELOO KALAAMAL LAAHE, QUL LAN TATTABE-O’ONAA KAZAALEKUM QAALAL LAAHO MIN QABLO, FASAYAQOOLOONA BAL TAHSODOONANAA, BAL KAANOO LAA YAFQAHOONA ILLAA QALEELAA.
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): “Permit us to follow you.” They wish to change Allah's decree: Say: “Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand”: then they will say, “But ye are jealous of us.” Nay, but little do they understand (such things).
قُلْ لِّلْمُخَلَّفِيْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ اِلٰى قَوْمٍ اُولِىْ بَاْسٍ شَدِيْدٍ تُقَاتِلُوْنَهُمْ اَوْ يُسْلِمُوْنَ ۚ فَاِنْ تُطِيْعُوْا يُؤْتِكُمُ اللّٰهُ اَجْرًا حَسَنًا ۚ وَاِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَ لِيْمًا(16)
QUL LIL-MOKHALLEFEENA MENAL A-A’RAABE SATUD-A’WNA ELAA QAWMIN OOLEE BAASIN SHADEEDIN TOQAATELOONAHUM AW YUSLEMOONA, FA-IN TO-TEE-O’O YO’TEKOMUL LAAHO AJRAN HASANAA, WA IN TATAWALLAW KAMAA TAWALLAYTUM MIN QABLO YO-A’ZZIBKUM A’ZAABAN ALEEMAA.
Say to the desert Arabs who lagged behind: “Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty.”
لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَجٌ ؕ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚوَمَنْ يَّتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا اَلِيْمًا(17)
LAYSA A’LAL A-A’MAA HARAJUNW WALAA A’LAL A-A’RAJE HARAJUNW WALAA A’LAL MAREEZE HARAJUN, WA MAY YOTE-I’L LAAHA WA RASOOLAHU YUDKHILHO JANNAATIN TAJREE MIN TAHTEHAL ANHAARO, WA MAY YATAWALLA YO-A’ZZEIBHO A’ZAABAN ALEEMAA.
No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger, (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty.
لَقَدْ رَضِىَ اللّٰهُ عَنِ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ يُبَايِعُوْنَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِىْ قُلُوْبِهِمْ فَاَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ عَلَيْهِمْ وَاَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيْبًا ۙ(18)
LAQAD RAZEYAL LAAHO A’NIL MO’MENEENA IZ YOBAAYE-O’ONAKA TAHTASH SHAJARATE FA-A’LEMA MAA FEE QOLOOBEHIM FA ANZALAS SAKEENATA A’LAYHIM WA ASAABAHUM FATHAN QAREEBAA.
Allah's Good Pleasure was on the Believers when they swore Fealty to thee under the Tree: He knew what was in their hearts, and He sent down Tranquillity to them; and He rewarded them with a speedy Victory;
وَّمَغَانِمَ كَثِيْرَةً يَّاْخُذُوْنَهَا ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا(19)
WA MAGHANEMA KASEERATAY YAAKHOZOONAHAA, WA KAANAL LAAHO A’ZEEZAN HAKEEMAA.
And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.
وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِيْرَةً تَاْخُذُوْنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِهٖ وَكَفَّ اَيْدِىَ النَّاسِ عَنْكُمْۚ وَلِتَكُوْنَ اٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ(20)
WA-A’DAKOMUL LAAHO MAGHAANEMA KASEERATAN TA’KHOZOONAHAA FA-A’JJALA LAKUM HAAZEHI WA KAFFA AYDENAN NAASE A’NKUM, WA LETAKOONA AAYATAL LIL-MO’MENEENA WA YAHDEYAKUM SERAATAM MUSTAQEEMAA.
Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path;
وَّاُخْرٰى لَمْ تَقْدِرُوْا عَلَيْهَا قَدْ اَحَاطَ اللّٰهُ بِهَاؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرًا(21)
WA UKHRAA LAM TAQDEROO A’LAYHAA QAD AHAATAL LAAHO BEHAA, WA KAANAL LAAHO A’LAA KULLE SHAY-IN QADEERAA.
And other gains (there are), which are not within your power, but which Allah has compassed: and Allah has power over all things.
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوَلَّوُا الْاَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا(22)
WA LAW QAATALAKOMUL LAZEENA KAFAROO LAWALLAWUL ADBAARA SUMMA LAA YAJEDOONA WALIYYANW WA LAA NASEERAA.
If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.
سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِىْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖۚ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا(23)
SUNNATAL LAAHIL LATEE QAD KHALAT MIN QABLO, WA LAN TAJEDA LE SUNNATIL LAAHE TABDEELAA.
(Such has been) the practice (approved) of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.
وَهُوَ الَّذِىْ كَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَاَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْۢ بَعْدِ اَنْ اَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًا(24)
WA HOWAL LAZEE KAFFA AYDEYAHUM A’NKUM WA AYDEYAKUM A’NHUM BE BATNE MAKKATA MIM BA’DE AN AZFARAKUM A’LAYHIM, WA KAANAL LAAHO BEMAA TA’MALOONA BASEERAA.
And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do.
هُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْىَ مَعْكُوْفًا اَنْ يَّبْلُغَ مَحِلَّهٗ ؕ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُوْنَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنٰتٌ لَّمْ تَعْلَمُوْهُمْ اَنْ تَطَئُوْ هُمْ فَتُصِيْبَكُمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ ۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ لِيُدْخِلَ اللّٰهُ فِىْ رَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوْا لَعَذَّبْنَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابًا اَ لِيْمًا(25)
HOMUL LAZEENA KAFAROO WA SADDOOKUM A’NIL MASJIDIL HARAAME WAL HADYA MA’KOOFAA AY YABLOGHA MAHILLAHU, WA LAW LAA REJAALUM MO-MENOONA WA NESAAA-UM MO-MENAATUL LAM TA’LAMOOHUM AN TA-TA-OOHUM FA-TOSEEBAKUM MINHUM MA-A’RRATUM BEGHAYRE I’LMIN, LE-YUDKHELAL LAAHO FEE RAHMATEHI MAY YASHAAA-O, LAW TAZAYYALOO LA-A’ZZABNAL LAZEENA KAFAROO MINHUM A’ZAABAN ALEEMAA.
They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment.
اِذْ جَعَلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِىْ قُلُوْبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوٰى وَ كَانُوْۤا اَحَقَّ بِهَا وَاَهْلَهَاؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمًا(26)
IZ JA-A’LAL LAZEENA KAFAROO FEE QOLOOBEHEMUL HAMIYYATA HAMIYYATAL JAAHELIYYATE FA-ANZALAL LAAHO SAKEENATAHU A’LAA RASOOLEHI WA A’LAL MO-MENEENA WA ALZAMAHUM KALEMATAT TAQWAA WA KAANU A-HAQQA BEHAA WA AHLAHAA, WA KAANAL LAAHO BEKULLE SHAY-IN A’LEEMAA.