(4) Munajaat for Sustenance
Read (4) Munajaat for Sustenance with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.
Open (4) Munajaat for Sustenance in Shia Companion
Text and Translation
اَللَّهُمَّ ارْسِلْ عَلَيَّ سِجَالَ رِزْقِكَ مِدْرَاراً
allahumma arsil `alayya sijala rizqika midraran
O Allah, send forth on me the bails of Your sustenance in abundance,
وَامْطِرْ عَلَيَّ سَحَائِبَ إِفْضَالِكَ غِزَاراً
wa amtir `alayya saha'iba ifdalika ghizaran
make the clouds of Your favoring rain on me heavily,
وَادِمْ غَيْثَ نَيْلِكَ إِلَيَّ سِجَالاًَ
wa adim ghaytha naylika ilayya sijalan
keep continuous the drizzle of Your gifts to me plenteously,
وَاسْبِلْ مَزِيدَ نِعَمِكَ عَلَىٰ خَلَّتِي إِسْبَالاًَ
wa asbil mazida ni`amika `ala khallati isbalan
let the superfluity of Your graces to me fall on my neediness increasingly,
وَافْقِرْنِي بِجُودِكَ إِلَيْكَ
wa afqirni bijudika ilayka
make me in ceaseless need for Your magnanimity,
وَاغْنِنِي عَمَّنْ يَطْلُبُ مَا لَدَيْكَ
wa aghnini `amman yatlubu ma ladayka
make me dispense with those who are in want for what is possessed by You,
وَدَاوِ دَاءَ فَقْرِي بِدَوَاءِ فَضْلِكَ
wa dawi da'a faqri bidawa'i fadlika
medicate the malady of my poverty with the remedy of Your favors,
وَٱنْعَشْ صَرْعَةَ عَيْلَتِي بِطَوْلِكَ
wan`ash sar`ata `aylati bitawlika
refresh my dead dearth with Your conferrals,
وَتَصَدَّقْ عَلَىٰ إِقْلاَلِي بِكَثْرَةِ عَطَائِكَ
wa tasaddaq `ala iqlali bikathrati `ata'ika
give as alms to my scarcity Your profuse gifts,
وَعَلَىٰ ٱخْتِلاَلِي بِكَرِيمِ حِبَائِكَ
wa `ala ikhtilali bikarimi hiba'ika
and give to my shortage Your generous grants.
وَسَهِّلْ رَبِّ سَبِيلَ ٱلرِّزْقِ إِلَيَّ
wa sahhil rabbi sabila alrrizqi ilayya
O my Lord, pave the way of sustenance towards me,
وَثَبِّتْ قَوَاعِدَهُ لَدَيَّ
wa thabbit qawa`idahu ladayya
strengthen its foundations with me,
وَبَجِّسْ لِي عُيُونَ سَعَتِهِ بِرَحْمَتِكَ
wa bajjis li `uyuna sa`atihi birahmatika
make the fountains of Your expansive mercy to gush out for me,
وَفَجِّرْ انْهَارَ رَغَدِ ٱلْعَيْشِ قِبَلِي بِرَافَتِكَ
wa fajjir anhara raghadi al`ayshi qibali bira'fatika
make the rivers of opulent living to flow before me, out of Your clemency,
وَاجْدِبْ ارْضَ فَقْرِي
wa ajdib arda faqri
cause the land of my poverty to be barren,
وَاخْصِبْ جَدْبَ ضُرِّي
wa akhsib jadba durri
fertilize my barren harsh paucity,
وَٱصْرِفْ عَنِّي فِي ٱلرِّزْقِ ٱلْعَوَائِقَ
wasrif `anni fi alrrizqi al`awa'iqa
hold off all obstacles against gaining my sustenance,
وَٱقْطَعْ عَنِّي مِنَ ٱلضِّيْقِ ٱلْعَلاَئِقَ
waqta` `anni min alddiqi al`ala'iqa
and cut off any relationship between destitution and me.
وَٱرْمِنِي مِنْ سَعَةِ ٱلرِّزْقِ ٱللَّهُمَّ بِاخْصَبِ سِهَامِهِ
warmini min sa`ati alrrizqi allahumma bi-akhsabi sihamihi
O Allah, target at me the most productive arrows of opulent sustenance
وَٱحْبُنِي مِنْ رَغَدِ ٱلْعَيْشِ بِاكْثَرِ دَوَامِهِ
wahbuni min raghadi al`ayshi bi-akthari dawamihi
and endow me with the most perpetual affluent living.
وَٱكْسُنِي ٱللَّهُمَّ سَرَابِيلَ ٱلسَّعَةِ وَجَلاَبِيبَ ٱلدَّعَةِ
waksuni allahumma sarabila alssa`ati wa jalabiba aldda`ati
O Allah, equip me with the shirts of opulence and garments of comfort,
فَإِنِّي يَا رَبِّ مُنْتَظِرٌ لإِنْعَامِكَ بِحَذْفِ ٱلمَضِيقِ
fa'inni ya rabbi muntazirun li'in`amika bihadhfi almadiqi
for, O my Lord, I expect You to do me the favor of removing my distress,
وَلِتَطَوُّلِكَ بِقَطْعِ ٱلتَّعْوِيقِ
wa litatawwulika biqat`i altta`wiqi
to bestow upon me with the grace of cutting off the impediment,
وَلِتَفَضُّلِكَ بِإِزَالَةِ ٱلتَّقْتِيرِ
wa litafaddulika bi'izalati alttaqtiri
to endue me with the errand of eliminating my impoverishment,
وَلِوُصُولِ حَبْلِي بِكَرَمِكَ بِٱلتَّيْسِيرِ
wa liwusuli habli bikaramika bilttaysiri
and to confer upon me with connecting my cord to Your generosity through facilitation of my affairs.
وَامْطِرِ ٱللَّهُمَّ عَلَيَّ سَمَاءَ رِزْقِكَ بِسِجَالِ ٱلدِّيمِ
wa amtir allahumma `alayya sama'a rizqika bisijali alddimi
O Allah, make the sky of Your sustenance shower me with large quantities of the water of Your heavy clouds,
وَاغْنِنِي عَنْ خَلْقِكَ بِعَوَائِدِ ٱلنِّعَمِ
wa aghnini `an khalqika bi`awa'idi alnni`ami