30: al-Room الروم
This Surah was revealed in Makkah and it has 60 ayaat. The Holy Prophet (s.a.w.a.) said that the reward for reciting this Surah is equal to ten times the n
Open 30: al-Room الروم in Shia Companion
Merits
This Surah was revealed in Makkah and it has 60 ayaat. The Holy Prophet (s.a.w.a.) said that the reward for reciting this Surah is equal to ten times the number of angels between the heavens and the earth who praise Allah (s.w.t.) constantly. It is not advisable to keep this Surah as a talisman (written) in the house.
Text and Translation
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
الٓمّٓ ۚ(1)
ALIF LAAAM MEEM.
Alif Lam Mim.
غُلِبَتِ الرُّوْمُۙ(2)
GHOLEBATIR ROOMO.
The Romans are vanquished,
فِىْۤ اَدْنَى الْاَرْضِ وَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُوْنَۙ(3)
FEE ADNAL ARZE WA HUM MIM BA’DE GHALABEHIM SAYAGHLEBOONA.
In a near land, and they, after being vanquished, shall overcome,
فِىْ بِضْعِ سِنِيْنَ ؕ لِلّٰهِ الْاَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْۢ بَعْدُ ؕ وَيَوْمَئِذٍ يَّفْرَحُ الْمُؤْمِنُوْنَ ۙ(4)
FEE BIZ-E’ SENEEN, LILLAAHIL AMRO MIN QABLO WA MIM BA’D, WA YAWMA-EZINY YAFRAHUL MOAMENOONA.
Within a few years. Allah's is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice,
بِنَصْرِ اللّٰهِؕ يَنْصُرُ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُۙ(5)
BE-NASRIL LAAH, YANSORO MANY YASHAAA, WA HOWAL A’ZEEZUR RAHEEMO.
With the help of Allah; He helps whom He pleases; and He is the Mighty, the Merciful;
وَعْدَ اللّٰهِؕ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ وَعْدَهٗ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ(6)
WA’DAL LAAH, LAA YUKHLEFUL LAAHO WA’DAHU WA LAAKINNA AKSARAN NAASE LAA YA’LAMOON.
(This is) Allah's promise! Allah will not fail His promise, but most people do not know.
يَعْلَمُوْنَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖۚ وَهُمْ عَنِ الْاٰخِرَةِ هُمْ غٰفِلُوْنَ(7)
YA’LAMOONA ZAAHERAM MENAL HAYAATID DUNYAA, WA HUM A’NIL AAKHERATE HUM GHAAFELOON.
They know the outward of this world's life, but of the hereafter they are absolutely heedless.
اَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوْا فِىْۤ اَنْفُسِهِمْ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىؕ وَ اِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكٰفِرُوْنَ(8)
AWA LAM YATAFAKKAROO FEE ANFOSEHIM, MAA KHALAQAL LAAHUS SAMAAWAATE WAL ARZA WA MAA BAYNAHOMAA ILLAA BIL-HAQQE WA AJALIM MOSAMMAA, WA INNA KASEERAM MENAN NAASE BE-LEQAAA-EE RABBEHIM LAKAAFEROON.
Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them two but with truth, and (for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers of the meeting of their Lord.
اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْؕ كَانُوْۤا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الْاَرْضَ وَعَمَرُوْهَاۤ اَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوْهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ ؕ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ ؕ(9)
AWALAM YASEEROO FIL ARZE FAYANZOROO KAYFA KAANA A’AQEBATUL LAZEENA MIN QABLEHIM, KAANOO ASHADDA MINHUM QUWWATANW WA AASAARUL ARZA WA A’MAROOHAA AKSARA MIMMAA A’MAROOHAA WA JAAA-ATHUM ROSOLOHUM BIL-BAYYENAAT, FAMAA KAANAL LAAHO LE-YAZLEMAHUM WA LAAKIN KAANOO ANFOSAHUM YAZLEMOON.
Have they not travelled in the earth and seen how was the end of those before them? They were stronger than these in prowess, and dug up the earth, and built on it in greater abundance than these have built on it, and there came to them their apostles with clear arguments; so it was not beseeming for Allah that He should deal with them unjustly, but they dealt unjustly with their own souls.
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِيْنَ اَسَآءُوا السُّوْٓآٰى اَنْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَكَانُوْا بِهَا يَسْتَهْزِءُوْنَ(10)
SUMMA KAANA A’AQEBATAL LAZEENA ASAAA-US SOOO-AA AN KAZZABOO BE-AAYAATIL LAAHE WA KAANOO BEHAA YASTAHZEOON.
Then evil was the end of those who did evil, because they | rejected the communications of Allah and used to mock them.
اَللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ(11)
ALLAAHO YABDA-UL KHALQA SUMMA YO-E’EDOHU SUMMA ELAYHE TURJA-O’ON.
Allah originates the creation, then reproduces it, then to Him you shall be brought back.
وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ(12)
WA YAWMA YAQOOMUS SAA-A’TO YUBLESUL MUJREMOON.
And at the time when the hour shall come the guilty shall be in despair.
وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ مِّنْ شُرَكَآئِهِمْ شُفَعٰٓؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَآئِهِمْ كٰفِرِيْنَ(13)
WA LAM YAKUL LAHUM MIN SHORAKAAA-EHIM SHO-FA-A’AA-OO WA KAANOO BE-SHORAKAAA-EHIM KAAFEREEN.
And they shall not have any intercessors from among their gods they have joined with Allah, and they shall be deniers of their associate-gods.
وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ(14)
WA YAWMA TAQOOMUS SAA-A’TO YAWMA-EZINY YATAFARRAQOON.
And at the time when the hour shall come, at that time they shall become separated one from the other.
فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُمْ فِىْ رَوْضَةٍ يُّحْبَرُوْنَ(15)
FA-AMMAL LAZEENA AAMANOO WA A’MELUS SAALEHAATE FAHUM FEE RAWZATINY YOHBAROON.
Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden.
وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَآئِ الْاٰخِرَةِ فَاُولٰٓئِكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ(16)
WA AMMAL LAZEENA KAFAROO WA KAZZABOO BE-AAYAATENAA WA LEQAAA-IL AAKHERATE FA-OOLAAA-EKA FIL A’ZAABE MOHZAROON.
And as to those who disbelieved and rejected Our communications and the meeting of the hereafter, these shall be brought over to the chastisement.
فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ(17)
FA-SUBHAANAL LAAHE HEENA TUMSOONA WA HEENA TUSBEHOON.
Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning.
وَلَهُ الْحَمْدُ فِىْ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَّحِيْنَ تُظْهِرُوْنَ(18)
WA LAHUL HAMDO FIS SAMAAWAATE WAL ARZE WA A’SHIYYANW WA HEENA TUZHEROON.
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday.
يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَيُحْىِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاؕ وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ(19)
YUKHREJUL HAYYA MENAL MAYYETE WA YUKHREJUL MAYYETA MENAL HAYYE WA YOHYIL ARZA BA’DA MAWTEHAA, WA KAZAALEKA TUKHRAJOON.
He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth.
وَمِنْ اٰيٰتِهٖۤ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَاۤ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ(20)
WA MIN AAYAATEHI AN KHALAQAKUM MIN TORAABIN SUMMA EZAA ANTUM BASHARUN TANTASHEROON.
And one of His signs is that He created you from dust, then lo! you are mortals (who) scatter.
وَمِنْ اٰيٰتِهٖۤ اَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوْۤا اِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَّوَدَّةً وَّرَحْمَةً ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ(21)
WA MIN AAYAATEHI AN KHALAQA LAKUM MIN ANFOSEKUM AZWAAJAL LETASKONOO ELAYHAA WA JA-A’LA BAYNAKUM MAWADDATAN WA RAHMAH, INNA FEE ZAALEKA LA-AAYAATIL LE-QAWMINY YATAFAKKAROON.
And one of His signs is that He created mates for you from yourselves that you may find rest in them, and He put between you love and compassion; most surely there are signs in this for a people who reflect.
وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ(22)
WA MIN AAYAATEHI KHALQUS SAMAAWAATE WAL ARZE WAKH TELAAFO ALSENATEKUM WA ALWAANEKUM, INNA FEE ZAALEKA LA-AAYAATIL LIL-A’ALAMEEN.
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colors; most surely there are signs in this for the learned.
وَمِنْ اٰيٰتِهٖ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَآؤُكُمْ مِّنْ فَضْلِهٖؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ(23)
WA MIN AAYAATEHI MANAAMOKUM BIL-LAYLE WAN NAHAARE WAB TEGHAAA-OKUM MIN FAZLEH, INNA FEE ZAALEKA LA-AAYAATIL LEQAWMINY YASMA-O’ON.
And one of His signs is your sleeping and your seeking of His grace by night and (by) day; most surely there are signs in this for a people who would hear.
وَمِنْ اٰيٰتِهٖ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىٖ بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ(24)
WA MIN AAYAATEHI YOREEKOMUL BARQA KHAWFANW WA TAMA-A’NW WA YONAZZELO MENAS SAMAAA-E MAAA-AN FAYOHYEE BEHIL ARZA BA’DA MAWTEHAA, INNA FEE ZAALEKA LA-AAYAATIL LE-QAWMINY YA’QELOON.
And one of His signs is that He shows you the lightning for fear and for hope, and sends down water from the clouds then gives life therewith to the earth after its death; most surely there are signs in this for a people who understand
وَمِنْ اٰيٰتِهٖۤ اَنْ تَقُوْمَ السَّمَآءُ وَالْاَرْضُ بِاَمْرِهٖ ؕ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً ۖ مِّنَ الْاَرْضِ ۖ اِذَاۤ اَنْتُمْ تَخْرُجُوْنَ(25)
WA MIN AAYAATEHI AN TAQOOMAS SAMAAA-O WAL ARZO BE-AMREH, SUMMA EZAA DA-A’AKUM DA’WATAM, MENAL ARZ, EZAA ANTUM TUKHRAJOON.
And one of His signs is that the heaven and the earth subsist by His command, then when He calls you with a (single) call from out of the earth, lo! you come forth.
وَلَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ كُلٌّ لَّهٗ قٰنِتُوْنَ(26)
WA LAHU MAN FIS SAMAAWAATE WAL ARZ, KULLUL LAHU QAANETOON.