2 : Al-Baqarah البقرة

Read 2 : Al-Baqarah البقرة with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.

Open 2 : Al-Baqarah البقرة in Shia Companion

Text and Translation

This Surah has 286 verses and is a ‘Madani’ Surah i.e. it was revealed in Madinah. It is also the longest Surah in the Holy Qur’an.

The Holy Prophet (s.a.w.a.) has said that whoever recites the first four verses of Surah al-Baqarah, accompanied by the ‘ayatul kursi’ together with the last three verses of this Surah - and makes a habit of reciting these verses daily – his life, property and family will be protected and no evil shall come upon them. Shaitan will not come close to him and he will not be from those who forget Allah (s.w.t.).

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

الٓمّٓۚ‏(1)

ALIF-LAAAM-MEEEM.

Alif Lam Mim.

ذٰ لِكَ الْڪِتٰبُ لَا رَيْبَۛۚۖ فِيْهِۛۚ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَۙ‏(2)

ZAALEKAL KETAABO LAA RAYBA, FEEHE, HODAL LIL-MUTTAQEENAL.

This Book, there is no doubt in it, is a guide to those who guard (against evil).

الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَۙ‏(3)

LAZEENA YOAMENOONA BIL-GHAYBE WA YOQEEMOONAS SALAATA WA MIMMAA RAZAQNAAHUM YUNFEQOONA.

Those who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what We have given them.

وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَۤا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَاۤ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَؕ‏(4)

WAL LAZEENA YOAMENOONA BEMAA UNZELA ELAYKA WA MAA UNZELA MIN QABLEK, WA BIL-AAKHERATE HUM YOOQENOON.

And who believe in that which has been revealed to you and that which was revealed before you and they are sure of the hereafter.

اُولٰٓئِكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ‏(5)

OOLAAA-EKA A’LAA HODAM MIR RABBEHIM, WA OOLAAA-EKA HOMUL MUFLEHOON.

These are on a right course from their Lord and these it is that shall be successful.

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ‏(6)

INNAL LAZEENA KAFAROO SAWAAA-UN A’LAYHIM A-ANZARTAHUM AM LAM TUNZIRHUM LAA YOAMENOON.

Surely those who disbelieve, it being alike to them whether you warn them, or do not warn them, will not believe.

خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوْبِهِمْ وَعَلٰى سَمْعِهِمْؕ وَعَلٰىٓ اَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ  وَّلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ‏(7)

KHATAMAL LAAHO A’LAA QOLOOBEHIM WA A’LAA SAM-E’HIM, WA A’LAA ABSAAREHIM GHESHAAWATUNW, WA LAHUM A’ZAABUN A’ZEEM.

Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing and there is a covering over their eyes, and there is a great punishment for them.

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَۘ‏(8)

WA MENAN NAASE MAN-Y YAQOOLO AAMANNAA BIL-LAAHE WA BIL-YAWMIL AAKHERE WA MAA HUM BE-MOAMENEEN.

And there are some people who say: We believe in Allah and the last day; and they are not at all believers.

يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۚ وَمَا يَخْدَعُوْنَ اِلَّاۤ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَؕ‏(9)

YOKHAADE-O’ONAL LAAHA WAL LAZEENA AAMANOO, WA MAA YAKHDAO’ONA ILLAA ANFOSAHUM WA MAA YASH-O’OROON.

They desire to deceive Allah and those who believe, and they deceive only themselves and they do not perceive.

فِىْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًا ۚ وَّلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌۙۢبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ‏(10)

FEE QOLOOBEHIM MARAZUN, FA-ZAADAHOMUL LAAHO MARAZAA, WA LAHUM A’ZAABUN ALEEMUM, BEMAA KAANAOO YAKZEBOON.

There is a disease in their hearts, so Allah added to their disease and they shall have a painful chastisement because they lied.

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوْا فِىْ الْاَرْضِۙ قَالُوْاۤ اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُوْنَ‏(11)

WA EZAA QEELA LAHUM LAA TUFSEDOO FIL ARZE, QAALOO INNAMAA NAHNO MUSLEHOON.

And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: We are but peace-makers.

اَلَا ۤ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ‏(12)

ALAA INNAHUM HOMUL MUFSEDOONA WA LAAKIL LAA YASH-O’ROON.

Now surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive.

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا كَمَاۤ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوْاۤ اَنُؤْمِنُ كَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ ؕ اَلَاۤ اِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰكِنْ لَّا يَعْلَمُوْنَ‏(13)

WA EZAA QEELA LAHUM AAMENOO KAMAA AAMANAN NAASO QAALOO A-NOAMENO KAMAA AAMANAS SOFA-HAAA, ALAA INNAHUM HOMUS SOFAHAAA-O WA LAAKIL LAA YA’LAMOON.

And when it is said to them: Believe as the people believe, they say: Shall we believe as the fools believe? Now surely they themselves are the fools, but they do not know.

وَاِذَا لَقُوْا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْاۤ اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْۙ قَالُوْاۤ اِنَّا مَعَكُمْۙ اِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ‏(14)

WA EZAA LAQUL LAZEENA AAMANOO QAALOO AAMANNAA, WA EZAA KHALAW ELAA SHAYAADEENEHIM, QAALOO INNAA MA-A’KUM, INNAMAA NAHNO MUSTAHZEOON.

And when they meet those who believe, they say: We believe; and when they are alone with their Shaitans, they say: Surely we are with you, we were only mocking.

اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِىْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ‏(15)

ALLAAHO YASTAHZE-O BEHIM WA YAMUDDOHUM FEE TUGHYAANEHIM YA’MAHOON.

Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.

اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالْهُدٰى فَمَا رَبِحَتْ تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ‏(16)

OOLAAA-EKAL LAZEENASH TARAWUZ ZALAALATA BIL-HODAA, FAMAA RABEHAT TEJAARATOHUM WA MAA KAANOO MOHTADEEN.

These are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction.

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّاۤ اَضَآءَتْ مَا حَوْلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوْرِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِىْ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبْصِرُوْنَ‏(17)

MASALOHUM KAMASALIL LAZIS TAWQADA NAARAA, FALAMMAA AZAA-AT MAA HAWLAHU ZAHABAL LAAHO BE-NOOREHIM WA TARAKAHUM FEE ZOLOMAATIL LAA YUBSEROON.

Their parable is like the parable of one who kindled a fire, but when it had illumined all around him, Allah took away their light, and left them in utter darkness they do not see.

صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَ ۙ‏(18)

SUMMUM BUKMUN U’MYUN FAHUM LAA YARJE-O’ONA.

Deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back.

اَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيْهِ ظُلُمٰتٌ وَّرَعْدٌ وَّبَرْقٌ ۚ يَجْعَلُوْنَ اَصَابِعَهُمْ فِىْۤ اٰذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِؕ وَاللّٰهُ مُحِيْطٌۢ بِالْكٰفِرِيْنَ‏(19)

AW KASAYYEBIM MENAS SAMAAA-E FEEHE ZOLOMAATUNW WA RA’DUNW WA BARQ, YAJ-A’LOONA ASAABE-A’HUM FEE AAZAANEHIM MENAS SAWAA-E’QE HAZARAL MAWT, WAL LAAHO MOHEETUM BIL-KAAFEREEN.

Or like abundant rain from the cloud in which is utter darkness and thunder and lightning; they put their fingers into their ears because of the thunder peal, for fear of death, and Allah encompasses the unbelievers.

يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ اَبْصَارَهُمْؕ كُلَّمَاۤ اَضَآءَ لَهُمْ مَّشَوْا فِيْهِۙ وَاِذَاۤ اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوْاؕ وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏(20)

YAKAADUL BARQO YAKHTAFO ABSAARAHUM, KULLAMAA A-ZAAA-A LAHUM MASHAW FEEHE, WA EZAA AZLAMA A’LAYHIM QAAMOO, WA LAW SHAAA-AL LAAHO LAZAHABA BE-SAM-E’HIM WA ABSAAREHIM, INNAL LAAHA A’LAA KULLE SHAY-IN QADEER.

The lightning almost takes away their sight; whenever it shines on them they walk in it, and when it becomes dark to them they stand still; and if Allah had pleased He would certainly have taken away their hearing and their sight; surely Allah has power over all things.

يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوْا رَبَّكُمُ الَّذِىْ خَلَقَكُمْ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ ۙ‏(21)

YAA AYYOHAN NAASO’ BODOO RABBAKOMUL LAZEE KHALAQAKUM WAL LAZEENA MIN QABLEKUM LA-A’LLAKUM TATTAQOONAL.

O men! serve your Lord Who created you and those before you so that you may guard (against evil).

الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ فِرَاشًا وَّالسَّمَآءَ بِنَآءً وَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَخْرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزْقًا لَّكُمْۚ فَلَا تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ اَنْدَادًا وَّاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ‏(22)

LAZEE JA-A’LA LAKOMUL ARZA FERAASHANW WAS SAMAAA-A BENAAA-ANW, WA ANZALA MENAS SAMAAA-E MAAA-AN FA-AKHRAJA BEHI MENAS SAMARAATE RIZQAL LAKUM, FALAA TAJ-A’LOO LILLAAHE ANDAADANW WA ANTUL TA’LAMOON.

Who made the earth a resting place for you and the heaven a canopy and (Who) sends down rain from the cloud, then brings forth with it subsistence for you of the fruits; therefore do not set up rivals to Allah while you know.

وَاِنْ كُنْتُمْ فِىْ رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَاْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِّثْلِهٖ وَادْعُوْا شُهَدَآءَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏(23)

WA IN KUNTUM FEE RAIBIM MIMMAA NAZZALNAA A’LAA A’BDENAA FAATOO BE-SOORATIM MIM MISLEH, WAD-O’O SHOHADAAA-AKUM MIN DOONIL LAAHE IN KUNTUM SAADEQEEN.

And if you are in doubt as to that which We have revealed to Our servant, then produce a chapter like it and call on your witnesses besides Allah if you are truthful.

فَاِنْ لَّمْ تَفْعَلُوْا وَلَنْ تَفْعَلُوْا فَاتَّقُوْا النَّارَ الَّتِىْ وَقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖۚ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِيْنَ‏(24)

FA-IL LAM TAF-A’LOO WA LAN TAF-A’LOO FAT-TAQUN NAARAL LATEE WA QOODOHAN NAASO WAL HEJAARAH, O-I’DDAT LIL-KAAFEREEN.

But if you do (it) not and never shall you do (it), then be on your guard against the fire of which men and stones are the fuel; it is prepared for the unbelievers.

وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُؕ ڪُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوْا هٰذَا الَّذِىْ رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَاُتُوْا بِهٖ مُتَشَابِهًا ؕ وَلَهُمْ فِيْهَآ اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۙ وَّهُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ‏(25)

WA BASH-SHERIL LAZEENA AAMANOO WA A’MELUS SAALEHAATE ANNA LAHUM JANNAATIN TAJREE MIN TAHTEHAL ANHAAR, KULLAMAA ROZEQOO MINHAA MIN SAMARATIR RIZQAN, QAALOO HAAZAL LAZEE ROZIQNAA MIN QABLO, WA OTOO BEHI MOTASHAA-BEHAA, WA LAHUM FEEHAA AZWAAJUM MOTAHHARATUNW, WA HUM FEEHAA KHAALEDOON.

And convey good news to those who believe and do good deeds, that they shall have gardens in which rivers flow; whenever they shall be given a portion of the fruit thereof, they shall say: This is what was given to us before; and they shall be given the like of it, and they shall have pure mates in them, and in them, they shall abide.

Shia Companion