14th Whispered Prayer of Those Who Hold Fast - Munajaat al Motasimeen

Read 14th Whispered Prayer of Those Who Hold Fast - Munajaat al Motasimeen with Arabic text, transliteration, English translation, and merits on Shia Companion.

Open 14th Whispered Prayer of Those Who Hold Fast - Munajaat al Motasimeen in Shia Companion

Text and Translation

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

اَللّٰهُمَّ يَا مَلَاذَ الَّلآئِذِيْنَ

ALLAAHUMMA YAA MALAAZAL LAAA-EZEENA

O Allah, O Shelter of the shelter-seekers!

وَ يَا مَعَاذَالْعَآئِذِيْنَ

WA YAA MA-A’AZAL AAA-EZEENA

O Refuge of the refuge-seekers!

وَ يَا مُنْجِيَ الْهَالِكِيْنَ

WA YAA MUNJEYAL HAALEKEEN

O Deliverer of the perishing!

وَ يَا عَاصِمَ الْبَآئِسِيْنَ

WA YAA A’ASEMAL BAAA-ESEEN

O Preserver of the pitiful!

وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنِ

WA YAA RAAHEMAL MASAAKEEN

O Merciful toward the miserable!

وَ يَا مُجِيْبَ الْمُضْطَرِّيْنَ

WA YAA MOJEEBAL MUZTARREEN

O Responder to the distressed!

وَ يَا كَنْزَ الْمُفْقَتِرِيْنَ

WA YAA KANZAL MUFTAREEN

O Treasure of the utterly poor!

وَ يَا جَابِرَ الْمُنْكَسِرِيْنَ

WA YAA JAABERAL MUNKASEREEN

O Mender of the broken!

وَ يَا مَاْوَى الْمُنْقَطِعِيْنَ

WA YAA MAA-WAL MUNQATE-E’EN

O Haven of the cut off!

وَ يَا نَاصِرَ الْمُسْتَضْعَفِيْنَ

WA YAA NAASERAL MUSTAZ-A’FEEN

O Helper of the abased!

وَ يَا مُجِيْرَ الْخَآئِفِيْنَ

WA YAA MOJEERAL KHAAA-EFEEN

O Granter of sanctuary to the fearful!

وَ يَا مُغِيْثَ الْمَكْرُوْبِيْنَ

WA YAA MOGHEESAL MAKROOBEEN

O Aider of the troubled!

وَ يَا حِصْنَ اللاّٰجِيْنَ

WA YAA HISNAL LAAA-JEEN

O Fortress of the refugees!

اِنْ لَمْ اَعُذْ بِعِزَّتِكَ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

IN LAM A-U’Z BE-I’ZZATEKA FA-BE-MAN A-O’OZO

If I seek not refuge in Thy might, in whom shall I seek refuge?

وَ اِنْ لَمْ اَلُذْ بِقُدْرَتِكَ فَبِمَنْ اَلُوْذُ

WA IN LAM A-LUZ BE-QUDRATEKA FA-BE-MAN ALOOZO

If I seek not shelter in Thy power, in whom shall I seek shelter?

وَ قَدْ اَلْجَاَتْنِى الذُّنُوْبُ اِلَى التَّشَبُّتِ بِاَذْيَالِ عَفْوِكَ

WA QAD ALJA-ATNIZ ZONOOBO ELAT TASHABBOTE BE-IZYAALE A’FWEKA

Sins have made me seek asylum in laying hold on the skirts of Thy pardon,

وَ اَحْوَجَتْنِىْ الْخَطَايَا اِلَى اسْتِفْتَاحِ اَبْوَابِ صَفْحِكَ

WA AH-WA-JATNIL KHATAAYAA ELAS TIFTAAHE ABWAABE SAF-HEKA

offenses have compelled me to beg the opening of the doors of Thy forgiveness,

وَ دَعَتْنِىْ الْاِسَآئَةُ اِلَى الْاِنَاخَةِ بِفِنَآءِ عِزِّكَ

WA DA-A’TNIL ESAAA-ATO ELAL ENAAKHATE BE-FENAAA-E I’ZZEKA

evildoing has summoned me to dismount in the courtyard of Thy might,

وَ حَمَلَتْنِىْ الْمَخَافَةُ مِنْ نِقْمَتِكَ عَلَى التَّمَسُّكِ بِعُرْوَةِ عَطْفِكَ

WA HAMALATNIL MAKHAAFATO MIN NIQMATEKA A’LAT TAMASSOKE BE-U’RWATE A’TFEKA

fear of Thy vengeance has prompted me to cling to the handhold of Thy tenderness!

وَ مَا حَقُّ مَنِ اعْتَصَمَ بِحَبْلِكَ اَنْ يُخْذَلَ

WA MAA HAQQO MANEA’ TASAMA BE-HABLEKA AN YUKHZALA

It is not right for him who holds fast to Thy cord to be abandoned,

وَلَا يَلِيْقُ بِمَنِ اسْتَجَارَ بِعِزِّكَ اَنْ يُسْلَمَ اَوْ يُهْمَلَ

WA LAA YALEEQO BEMANIS TAJAARA BE-I’ZZEKA AN YUSLAMA AW YOHMALA

nor proper for him who seeks the sanctuary of Thy might to be surrendered or disregarded.

اِلٰهِىْ فَلَا تُخْلِنَا مِنْ جِمَايَتِكَ

ELAAHEE FALAA TUKHLENAA MIN JEMAAYATEKA

My Allah, empty us not of Thy defending,

وَلَا تَعْرِنَا مِنْ رِعَايَتِكَ

WA LAA TA’RENAA MIN RE-A’AYATEKA

strip us not of Thy guarding,

وَ ذُدْنَا عَنْ مَوَارِدِ الْهَلَكَةِ

WA ZUDNAA A’N MAWAAREDIL HALAKATE

and protect us from the roads of destruction,

فَاِنَّا بِعَيْنِكَ وَ فِىْ كَنَفِكَ وَلَكَ

FA-INNAA BE-A’YNEKA WA FEE KANAFEKA WA LAKA

for we are in Thy eye and under Thy wing!

اَسْئَلُكَ بِاَهْلِ خَآصَّتِكَ مِنْ مَلآئِكَتِكَ وَالصَّالِحِيْنَ مِنْ بَرِيَّتِكَ اَنْ تَجْعَلَ عَلَيْنَا وَاقِيَةً

AS-ALOKA BE-AHLE KHAAAS-SATEKA MIN MALAAA-EKATEKA WAS-SAALEHEENA MIN BARIYYATEKA AN TAJ-A’LA A’LAYAA WAA-QEYATAN

Shia Companion